По мере приближения стало понятно, что поселение жилое. Выбрав самую высокую башню, Эридан опустил ковер на небольшой площади у входа в величественное сооружение, разрисованное диковинным орнаментом.
С земли гостей давно заметили, потому к моменту посадки вокруг начали собираться местные. Их внешность оказалась довольно необычной. Лица невысоких ростом и мускулистых аборигенов имели непривычный глазу фиолетовый отлив, темный у мужчин и менее выраженный у женщин. Кроме оттенка кожи женщины отличались от мужчин белыми платками на головах и белой одеждой, скрывающей ноги и руки. На мужчинах красовались светлые шаровары и длинные рубахи, прихваченные широкими поясами. Некоторые из поселян поверх светлых рубах были одеты в искусно расшитые камнями длинные бордовые жилеты из грубо выделанной кожи. Кроме прочего странно воспринимался и цвет глаз поселян: на Земле таких лимонных оттенков точно не встретишь.
Спустя какое-то время собравшиеся окружили прибывших плотным кольцом, удерживая расстояние в несколько шагов. Оглядевшись, Эридан приложил руку ко лбу и обратился к поселянам с длинной речью на неизвестном Антону языке, больше напоминающем щебетание птиц. Как ни странно, ректора поняли. Один за другим собравшиеся начали прикладывать ладони к носу таким образом, чтобы пальцы касались лба.
Антон заметил, с каким любопытством при этом аборигены рассматривали их компанию, особенно Лютикову, так не к месту одетую в джинсы с футболкой. Хотя, борода Верихова тоже произвела какое-то впечатление. Никто из местных такой растительностью на лице не обладал.
Еще какое-то время аборигены пялились на них с нескрываемым любопытством, потом внимание толпы переключилось на открывающиеся двери башни. Толпа тут же потеснилась, образовав широкий проход. Статный седовласый старец вышел из башни и неспешно приблизился к прибывшим. Он окинул гостей недовольным взором из-под густых бровей, затем уставился совершенно белыми глазами на Эридана.
Повторив приветственный жест, Эридан обратился к старцу на том же птичьем наречии. Старец ответил, завязался разговор, смысл которого Антону был совершенно недоступен. После непродолжительной беседы ректор обернулся:
– Старец готов обсудить возникшие проблемы, но просит вас не осквернять святыни своим внешним видом.
– Это как? – уточнил Антон.
Впрочем, и так было понятно, что только одежда Эридана более-менее соответствовала местным традициям, в отличие от походной экипировки землян.
– Вас проводят в жилище одного из местных, это абсолютно безопасно. Как только мы закончим переговоры, я присоединюсь к вам и все расскажу.
– Звезда души моей, – следом он обратился к Лютиковой, – если ты почувствуешь малейшую тревогу, ты знаешь, что делать.
С этими словами Эридан повернулся к старцу и последовал за ним в высокие распахнутые двери. Едва они скрылись, одна из женщин шагнула навстречу оставшимся землянам и жестом пригласила следовать за ней.
Антону очень хотелось уточнить, что именно должна предпринять Лютикова в случае надвигающейся опасности, но он вовремя вспомнил свое решение держаться от нее подальше.
Их проводили в большой каменный дом, почти такой же, как на скале. Недалеко от входа находилась просторная комната с круглым низким столом и объемными подушками, разложенными вокруг. Усевшись на подушки по примеру сопровождающей, их маленькая компания приготовилась ждать.
Эридан долго не возвращался. Время от времени в раскрытые двери заглядывала местная детвора и тут же исчезала под суровым взглядом хозяйки дома. Наконец, на улице послышалось оживление, и долгожданный ректор появился в дверном проеме. Его лицо не выражало никаких эмоций. Жестом подозвав землян, он проговорил что-то поднявшейся женщине и тут же открыл портал в агентство.
***
Рабочий день заканчивался, но все сотрудники были еще на местах. Появление путешественников встретили радостными приветствиями. Пока Виктория приводила себя в порядок, кто-то успел заказать несколько пицц, сообразили и чай. В итоге ее встретил накрытый в кабинете Верихова большой стол и единственное свободное место рядом с Эриданом. Все ждали только ее.
Как обычно, пицца разлетелась моментально. После чего, вытерев церемонно руки салфеткой, Эридан начал свое повествование.
– В том поселении мы встретили потомков древней расы пустынных странников. Когда-то я интересовался их культурой и языком, чем-то отдаленно схожим с языком моего народа. Но и предположить не мог, что встречу представителей этой расы. Странники называют свою землю Амакурой, что в переводе на межмировой можно трактовать как «благодатная». К сожалению, сейчас для них настали не самые лучшие времена.
Эридан замолчал, обдумывая продолжение повествования. Виктории показалось, что он стал ее как-то сторониться. Это было непривычно и озадачивало. Виктория с особым нетерпением ждала продолжения рассказа, надеясь понять причину возникшего отчуждения.