Хотя до обеденного времени было далеко, кафе отнюдь не пустовало. Люди беседовали не только со своими соседями по столику, но и вовлекали в разговор тех, кто сидел в кабинках. Так как Клэй вырос в Чикаго, он привык посещать такие места, где никто не знает друг друга. Но сейчас, сидя в одиночестве и не видя ни одного знакомого лица, он чувствовал, что не вписывается в окружающую обстановку. Клэй был единственным человеком, кого бармен не назвал по имени, когда он вошел в кафе.
Возможно Кейтлин права. Похоже, ему действительно не обойтись без нее.
— Надеюсь, я не заставила вас ждать, — весело сказала Кейтлин, разрумянившаяся от быстрой ходьбы.
— Ваш чай со льдом. — Официантка поставила перед Клэем стакан с янтарной жидкостью и, увидев Кейтлин, широко улыбнулась. — Я не знала, что этот шикарный парень ждет тебя.
Заметив, что Кейтлин покраснела, Клэй улыбнулся.
— Привет, Мелоди! — Взгляд Кейтлин опустился на расплывшуюся талию девушки. — Уже скоро?
Мелоди погладила живот.
— Осталось шесть недель.
— Я слышала, что Джим получил работу на заводе.
— Приступил на прошлой неделе. Мы очень рады. На предыдущей работе медицинской страховки у него не было, а сейчас нам удастся оплатить расходы по рождению ребенка.
— Поздравляю. — Кейтлин посмотрела на чай со льдом. — Принеси мне стакан того же, пожалуйста.
— Конечно, Кейтлин. — Мелоди с любопытством оглядела Клэя. — Твой новый дружок?
Кейтлин рассмеялась.
— Мой новый друг, Клэй Рейнольдс. Клэй, это Мелоди Вайят, то есть Керкиндейл.
— Рад познакомиться, Мелоди.
— Я тоже. — Мелоди бросила быстрый взгляд на стойку. — Кажется, босс ищет меня. Сейчас принесу твой чай со льдом.
Клэй посмотрел ей вслед. В джинсах и хлопчатобумажной рубашке Мелоди выглядела совсем как подросток.
— Она похожа на мою сестру Николь.
— Ваша сестра тоже беременна?
— Упаси бог! — выпалил Клэй, устрашенный подобным предположением. — Я имею в виду, что они, возможно, одногодки.
— Мелоди — близкая подруга младшей сестры Лори, а ее муж, Джим, играл в одной баскетбольной команде с моим братом Томом.
— Прямо родство, — пробормотал Клэй. — В этом городе все — родственники!
— Не все, — улыбнулась Кейтлин. — Но родственные связи, конечно, есть.
— Держу пари, вам будет не хватать всего этого.
Клэй охватил взглядом большой круглый стол в углу, за которым несколько фермеров играли в расшибалочку.
— Вы это серьезно? — удивилась Кейтлин. — Ничего подобного!
— Откуда такая уверенность? — поинтересовался Клэй. — Вам всегда были близки живущие здесь люди. Неизвестно, придется ли вам по вкусу безликость и равнодушие мегаполиса.
— Вы никогда не жили в маленьких городках и не можете представить себе, что это такое.
— Почему вы так думаете?
— Потому что вы не знаете, как они влияют на людей. Иначе мне не пришлось бы объяснять, почему вам не обойтись без меня. Вам просто необходим хорошо осведомленный человек из местных.
— Я все гадал, сколько времени вам потребуется, чтобы добраться до сути. — Клэй взглянул на часы. — Пять минут.
— У меня обеденный перерыв всего час, — озорно улыбнулась Кейтлин, — поэтому я не могу бесполезно тратить время.
Мелоди принесла чай для Кейтлин и приняла их заказ. Клэй молчал, ожидая, пока официантка уйдет.
— Как мне узнать, что я могу доверять вам?
— Спросите кого угодно. Все подтвердят.
— Прошу прощения, сэр, — обратился Клэй к пожилому мужчине, который как раз поровнялся с их столом. — Вы знаете эту женщину?
— Ну конечно! Я знаю Кейтлин со дня ее рождения.
Кейтлин слегка улыбнулась, подняв руку в знак приветствия.
— Пастор Вильямс.
Клэя мучили сомнения. Неужели этот человек действительно священник? Не может быть!
— Скажите, на Кейтлин можно положиться?
— Несомненно, — улыбнулся пастор Вильямс, переводя взгляд с Кейтлин на Клэя. — Я настолько полагаюсь на нее, что в воскресенье рассчитываю увидеть вас в церкви вместе с Кейтлин.
— Я не думаю, что…
Он почувствовал удар в коленку: таким образом Кейтлин пыталась заставить его замолчать.
— Мы обязательно придем, пастор Вильямс. — В улыбке Кейтлин было столько сладости, что Клэй удивился, как это она сохранила здоровыми свои зубы.
— Увидимся в воскресенье.
— Идти в церковь? В воскресенье? — прищурил глаза Клэй. — Что это значит?
Кейтлин слегка пожала плечами.
— Я собиралась спросить вас о том же.
— Кейтлин! — прорычал Клэй.
— Это не я заговорила с преподобным! — в ярости прошипела она. — Зачем вы это сделали?
— Я же не знал, что он священник! — не скрывая раздражения, вздохнул Клэй. — На нем же джинсы, обрезанные по колено, футболка, да еще и поношенная кепка.
— На этой неделе в церкви делают уборку. Будь вы местным, вы бы знали об этом, как и о том, что Мелоди — дочь его двоюродного брата.
Эти слова добили Клэя. Он понял, что проиграл.
— Возможно, я и впрямь не обойдусь без вас.
— Возможно?!
— Ну, ладно, ладно! Вы мне действительно нужны. Теперь вы довольны?
— Как мило! — Мелоди стояла перед ними, держа в руках поднос с бургерами и жареным мясом. Ее лицо было грустным. — Я не помню, когда Джим говорил мне, что я нужна ему.
Клэй едва не застонал. Кейтлин улыбнулась.