— Я — мэр этого города, милорд Аршт, — продолжил он, стремительно целуя мне руку. То, что я ее ему не протягивала, похоже, мэра не смущало. — Позвольте выразить сожаление. Я отдаю себе отчет в том, что подобные инциденты не допустимы, но что поделать — дикость вокруг одна!
— Ну что там? — спросил меня барон Гилмор.
— Там все странно, — потерла я виски, — Выясните, где были дети и оцепите тот район. И… не пускайте никого в лес. Надо предупредить лесников и местных жителей.
— Но простите, — в голосе мэра послышалось раздражение. — Сейчас идет сбор урожая ягод! Бюджет провинции не может…
— Магия целителей практически не действует на яд, — взглянув прямо в глаза барону Гилмору, сказала я.
Безопасник лишь плотно сжал губы и кивнул.
— Может быть, мне кто-нибудь объяснит, что происходит?! — возмутился мэр.
— Военное положение? — не обращая на чиновника никакого внимания, спросил у меня барон.
— Не уверена.
— Тогда учения, — уверенно сказал заместитель командующего.
— А если я ошиблась?
— Будем считать, что это моя блажь. Мне же скучно в лесу за вами приглядывать. Буду чудить.
— Что за произвол! Вы какое имеете право! — не унимался мэр.
— Милейший, — холодно и надменно сказал ему барон Гилмор — и в его голосе четко прозвучали те самые интонации, которые я уже слышала однажды, — Я — заместитель командующего Тигверда. И я буду делать то, что мне заблагорассудиться. И отвечать я за это буду лишь перед императором.
Глаза мэра сверкнули гневом, но он лишь поклонился.
— Теперь о деле, — продолжил военный. — У вас списки всех, кто сегодня был на этой улице — и напал на целительницу. Мне нужно, чтобы ваши люди опросили — пока просто опросили — всех, кто здесь был. Кто поднял крик? Почему они решили, что змеи напали по приказу рыжеволосой женщины? Как люди вообще тут оказались? Отдельно доставить ко мне тех, кто нашел детей — с ними буду говорить я сам. Исполняйте.
Городской глава удалился, что-то недовольно бурча себе под нос.
— Миледи Агриппа, вам что-то нужно? — переключился на меня барон.
— После того, как я разберусь с детьми, я бы хотела пройтись по лесу, посмотреть, что не так со змеями. И будет хорошо, если мы начнем с того места, где нашли детей.
— Миледи Агриппа. Если в лесу опасно, то вам, простите за прямоту, нечего там делать!
— Видите ли, ваша милость, я вам не подчиняюсь, — отрезала я. — В лесу мне очень даже есть что делать. Мне надо исследовать змей и, при необходимости, улучшить противоядие. Кроме того, важно понять, почему змеи напали.
— Что значит — почему? Потому что они змеи!
— А вот тут вы не правы. Змеи редко кусают людей. Еще реже они впрыскивают яд под кожу. Кроме того, я не помню ни одного случая, чтобы болотные гадюки кусали кого-то в июле. Им сейчас жарко. Они прячутся. Там где темно, сыро и прохладно. Совершенно нетипичное поведение! Не говоря уже о том, что я…Впрочем, это неважно.
— Ну… Судя по вашим особым отношениям с этими очаровательными созданиями…Вам виднее, — иронично усмехнулся барон.
— Именно.
— У вас есть подходящая одежда? — спросил он. — Высокие сапоги, перчатки?
— Сапоги есть, — кивнула я. — Всего остального… Нет. Сейчас же лето.
— Рене! — раздался голос миледи Бартон.
И я побежала к заведующей кафедрой.
…
— Ой, как бы повторения не хотелось, — протянула наставница, выслушав меня и осмотрев детей. — Но похоже. Очень похоже. Магия уходит, как в пропасть — а толку — чуть.
— Сначала изумрудные клещи, теперь змеи, — ворчала я, устанавливая капельницу.
— Я послежу за ними, — сказала миледи Бартон. — Анализы будут готовы в течение часа. Тогда все станет ясно.
— Мне нужно отлучиться.
— Куда ты, неугомонная?
— В лес. Надо кое-что проверить.
У порога меня ждал милорд Швангау. То есть герцог Моран. Вид у него был хмурый. У них у обоих…
— Добрый день! — улыбнулась я. — А как же темницы замка Олден?
— Приказ его величества. Добрый день.
Посмотрела на него удивленно.
— Император Фредерик запомнил, что мы с вами хорошо работали в паре. Он распорядился продолжить это сотрудничество, — отрапортовал наш ректор. И вдруг добавил устало. — Рене, вот куда вас несет? Останьтесь здесь, в безопасности. Мы с Гилмором сами разберемся.
— А вы сумеете сцедить яд у змеи? — спросила я спокойно.
Его передернуло.
— И сделать это так, чтобы она не пострадала?
Он посмотрел на меня с негодованием, но я продолжила:
— Вам змеи расскажут о том, что происходит в лесу? Вы их эмоции почувствуете?
— У змей? — изумился он.
— Именно.
— Не можешь остановить безобразие — возглавь его, — произнес начальник любимую фразу. — Целители — хуже студентов. Особенно одна. Рыжеволосая.
Я улыбнулась — как будто он сказал мне комплимент.
— Идите, переодевайтесь, — тяжело вздохнул он, смиряясь. — Там вам Гилмор что-то подобрал.
Комплект был черный, явно военный. Комбинезон под горло, высокие сапоги и перчатки. Размер пришелся как раз впору. Вряд ли бывают такие миниатюрные солдаты. Наверное сделали специально для меня…
Когда я вышла из домика, мне подвели красивого тонконогого коня, на которого я взглянула с большой опаской. Конь был…какой-то слишком резвый. Рьяный.