Была ли встреча неудачным поворотом судьбы? Или она была просто счастливым случаем? Джулия МакКиннон была убеждена, что она нашла того единственного - мужчину своей мечты, самого соблазнительного, опытного любовника, которого она когда-либо встречала, и та ночь, что они провели вместе в Нью-Йорке была воплощением ее самых тайных эротических фантазий. Но с рассветом нового дня пришли только душевная боль и предательство, и все ее мечты были разрушены, словно волшебная пыль. Натан Атвуд был не прочь опуститься ниже своего социального положения, соблазняя невероятно красивую девушку, которую он встретил в Нью-Йорке, разбив ее нежное сердце признанием, что он уже увлечен кем-то другим. Оставить Джулию было очень трудно, память об их страстной ночи преследовала его в мечтах в течение нескольких последующих месяцев. Теперь судьба свела их снова вместе, и они вынуждены работать бок о бок. Сможет ли Джулия удержать свои чувства, которые она до сих пор питает к своему красавцу-боссу и начать новую жизнь в Сан-Франциско? И как долго Натан будет сопротивляться своим желаниям к этой великолепной женщине, о которой он никогда не переставал думать? Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
Life Style Группа , Джанетт Ниссенсон , Хлоя Нейл
Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература18+Джанет Ниссенсон
Счастливый случай
Серия: Неизбежность - 1
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Переводчик Ксения Попова
Глава 1
Даже в 8 утра на улице было тепло и влажно, и Натан Атвуд был рад, что заставил себя встать пораньше, чтобы пробежать свои обычные восемь миль. Когда он бежал через Центральный парк, то заметил довольно много других бегунов и велосипедистов, каждый из них понимал, что в такой день лучше провести тренировку как можно раньше.
Он выбежал из парка и направился обратно в отель Plaza, в котором остановился, собираясь посетить съезд Американского института архитекторов. На улицах было многолюдней, чем час назад, в начале его пробежки, и он был вынужден сбавить темп, чтобы ни в кого не врезаться. В квартале от отеля, народу стало еще больше, и он перешел на шаг, чувствуя, как пот стекает по его лицу и пропитывает его одежду. Он был рад, что ему не приходится каждый день иметь дело с такой погодой.
Лето в Сан-Франциско, откуда он прилетел вчера днем, было намного прохладней, и тренировки на свежем воздухе были не такими изнуряющими. Конечно, на улицах вокруг его офиса иногда было довольно многолюдно, но ничто не сравнится с той толпой народу, которая была на Манхэттене. Он не первый раз был в Нью-Йорке, но так и не привык к этим столпотворениям.
Даже в толпе, Натан заметил необыкновенно красивую женщину, которая шла недалеко от него. Все головы оборачивались ей в след, но она, казалось, не обращала внимания – будь то намеренно или нет – на восхищенные мужские и завистливые женские взгляды. Пока она не подняла голову вверх, и не встретилась с его восторженным взглядом.
Время, казалось, остановилось, пока Натан смотрел в эти прекрасные глаза болотно-зеленого цвета. Она замедляла темп, пока почти полностью не остановилась перед ним. Они все продолжали смотреть друг на друга, как будто и не было других людей.
Прекрасная незнакомка неуверенно улыбнулась, и он автоматически ответил ей тем же, случайное признание того, что они находят друг друга привлекательными. Но не было ничего случайного в мгновенной и почти ошеломляющей реакции, которую она у него вызвала, он продолжал удерживать ее взгляд, и ее улыбка становилась все шире. Это было не просто физическая симпатия, хотя, несомненно, присутствовала и она. Вместо этого, он чувствовал себя так, будто ждал ее появления и уже был с ней знаком. Они продолжали смотреть друг на друга. Ее полные, блестящие губы раскрылись, и он ждал, когда она что-нибудь скажет.
А затем она просто пошла вперед, продолжая свой путь, и он повернулся, чтобы наблюдать за ней. Он отчаянно хотел пойти следом, узнать ее имя, номер телефона, пригласить ее на обед и бессмысленно трахать ее. Но, вместо этого, он просто смотрел, как она уходит, а потом вспомнил, что он больше не свободен делать что-то подобное. Меньше чем месяц назад, состоялась его помолвка с Кэмерон Толливер.
Воспоминание о помолвке не смогло стереть из памяти образ этого безупречного, красивого лица, и он еще долго вспоминал его в течение дня. Когда он принимал душ и одевал свой светло-серый костюм Prada, он вспомнил, как белое платье обтягивало её прекрасное тело во всех нужных местах. Когда, во время завтрака, он пил кофе с рогаликом, он представлял ее прекрасные черты лица - высокие, скульптурные скулы, маленький, прямой нос, шикарные, мягкие губы, накрашенные нежно розовой помадой, и эти огромные зеленые глаза. Чтобы отвлечь себя во время скучной презентации, он подумал о ее длинных, вьющихся волосах золотисто-коричневого оттенка, которые спадали до середины спины и напоминали ему топленую карамель. А мысленный образ того, как ее высокие каблуки делали ее ноги бесконечно длинными, обеспечил ему эрекцию в самое неподходящее время.
Когда встречи закончились, и наступило время обеда, Натан мысленно пинал себя, что не последовал инстинкту и не бросился за прекрасной незнакомкой. Теперь он никогда не увидит ее снова, и будет еще долго жалеть об этом. К своим тридцати трем годам он встречался и спал с огромным количеством женщин, но ни на одну из них он никогда не реагировал таким образом.
Но, вероятно, это было к лучшему, подумал он. В конце концов, дома его ждет невеста, и это было бы действительно хреново, бегать за другой, независимо от того, насколько она была великолепна. Должен ли он быть обеспокоен, что такое сильное влечение к другой женщине было признаком того, что он не должен был соглашаться на эту помолвку?