Читаем Счастливый торт Шарлотты полностью

— Ты в самом деле совсем ничего не помнишь? Интересно, каково это — скучно или интересно, когда всё вокруг незнакомое…

Стол сервировали и мы с ней сели перекусить. Бронуин откусила кусок торта и прямо-таки вытаращила на меня глаза.

— У тебя потрясающий повар! Где ты отыскала такое чудо? — и она откусила еще один внушительный кусок, — клянусь, я переманю его у тебя!

— Это вряд ли, — ответила я, пробуя свое творение. Просто отличные печи получились, коржи идеальные.

— Почему ты в этом так уверена? — снисходительно бросила она мне.

— Потому что это готовила я, — реакция Бронуин была мне наградой за дискомфорт от её присутствия.

— Что значит ты? Мы виделись с тобой не так уж и давно и ты умела только собой любимой любоваться, больше ничем не блистала.

Я откинула волосы и не смогла сдержать улыбки.

— А вот теперь умею. Попробуй-ка вот это еще, — я пододвинула ей блюдо со вторым тортом. Пусть лучше ест, чем говорит.

— Чарльз, наверное, растолстеет вслед за тобой, а жаль, — и она принялась поедать второй торт.

— Тебе-то какая разница, — не выдержала я.

Бронуин как-то по особому повела бровью и ответила, подпустив в голос таинственности.

— Как раз мне разница есть. Ты же знаешь, что если бы не ваш дурацкий договор, он бы давно женился на другой.

— И, разумеется, это была бы ты, — раздраженно ответила я и соображала как в ближайшее время избегать общества этой самой сестры.

Бронуин сделала жест рукой, говорящий о том, что это даже не обсуждается.

— Если ты и это забыла, — проговорила она, — то ты сама предложила мне переключить его внимание на меня, и мне это удалось. Он, как и любой другой мужчина, нуждается в любви и ласке. Это было не трудно.

Я представила их вместе и у меня зашумело в ушах. Мне хотелось оттаскать саму себя за волосы, хотя это и было глупо.

— Значит так, Бронуин. Не знаю, что там за делишки были у нас с тобой раньше, но теперь я совершенно другой человек. Чарльз дорог мне и я хочу выйти за него. Всё остальное в прошлом и не имеет значения, — однако голос у меня дрогнул и она это заметила.

— Шарлотта, сестричка, ты очень сильно заблуждаешься, стоит мне рассказать милому Чарльзу кое-что, он и думать о тебе не захочет. И тут я окажусь рядом с ним, как и в прошлый раз.

Я поняла, что если она затянет меня сейчас в конфликт, то ей будет проще справиться со мной — судя по всему это была привычная ей среда, в отличии от меня. Я встала.

— У меня есть дела, так что располагайся, увидимся позднее.

И пошла прочь от неё. Дела у меня, конечно, были, но заниматься ими я сейчас не могла. Поэтому пошла в свои покои немного успокоиться. Эта драная кошка всё-таки добилась своего — я никак не могла выбросить из головы картинку, на которой они с Чарльзом были вместе. А что, ничего удивительного — Шарлотта вела себя с ним, как законченная стерва, почему бы ему было не забыться в объятиях льнущей к нему Бронуин.

Я была вынуждена признать, что назвав её драной кошкой, я сильно покривила душой — она была очень привлекательна. В чем-то мы с ней были даже похожи — молочно-белая кожа и синие глаза.

Навстречу мне попался Олсен. Поклонившись, он собирался пройти мимо.

— Подожди, — схватила я его за руку.

— Слушаю вас, госпожа.

— Скажи мне, можно эту гадюку выставить вон?

Олсен округлил глаза.

— Госпожа, вы же всегда были рады её приезду. Леди Бронуин часто бывает здесь, может и по несколько недель жить.

Я застонала, привалившись к стене.

— Но вы, разумеется, можете поступать, как вам будет угодно. И отказать ей от дома тоже.

— Ладно, Олсен, иди, я подумаю.

Как там было? Держи друзей близко, а врагов еще ближе? Пусть живёт пока, решила я. Дождусь приезда Чарльза и пусть эта гадина вываливает всё, что считает нужным. По-крайней мере я буду к этому готова. А вот если я её выгоню — я не буду знать, в какой момент она укусит.

Нужно будет помириться с ней и выведать как можно больше информации. Почувствовав себя крутым стратегом, я немного успокоилась и повеселела.

Глава 25

Все последующие дни я старалась не сталкиваться с Бронуин до ужина. Проводив Алана, я занималась пекарней и остальными делами, изучала с помощью Олсена свои владения и даже несколько раз объезжала деревню, посещая кузницу, мельницу и местный рыночек.

Мельница с кузней работали исправно. Особенно был доволен мельник — с моим возвращением работы у него прибавилось.

А вот рынок мне захотелось как-то расширить, потому что пока это был вытоптанный неровный участок, к которому сходились несколько дорог.

Хорошо бы сделать здесь точку от пекарни, построить навесы, хотя бы самые простые — но насколько было бы комфортней людям укрыться от солнца и дождя.

Я поделилась соображениями с Олсеном.

— Госпожа, да такого ни в одной деревне нет. Только в городах.

— Олсен, но ведь ничего сложного в этом нет, — улыбнулась я. — Это же элементарные условия.

Олсен покачал головой.

— Леди Шарлотта, другие хозяева не стали бы тратить на это деньги, наоборот… — он поколебался, — многие боятся бунтов, потому что крестьянам тяжело живётся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже