Она оставила Сильвию Хэдли сидящей, скрестив ноги, в тонкой шали, завязанной у талии, с двумя концами, ниспадающими от узла в виде перевернутой буквы V. Я последовал за Филлис. Она прошла в коридор, открыла дверь ванной комнаты и, усмехнувшись, произнесла:
– Протиснетесь поближе к окну, и посмотрим.
Я протиснулся к узкому окну ванной. Она открыла раму с матовым стеклом и придвинулась ко мне так близко, что наши щеки соприкоснулись. Окно находилось на противоположной стороне вентиляционного колодца шириной примерно семь с половиной метров и на добрых четыре с половиной метра выше нашего окна.
– Там, наверху, его логово, – сказала она. – Иногда он зашторивает окно… Нет, сейчас шторы раздвинуты… Когда наговаривает на диктофон, сиднем сидит, а когда раздумывает, ходит по комнате взад и вперед мимо окна, и тогда можно посигналить ему фонариком. Подождите минуту, – попросила она и вышла из ванной. Через секунду вернулась с электрическим фонариком.
– Если увидим, что он ходит, я посигналю, – сказала она. – Но я не хочу отвечать за последствия. Можно нарваться на ужасную ругань. Он не любит, чтобы его беспокоили, когда он там, наверху.
– Я нахожу, что ваш муж большой оригинал, – заметил я.
– Вы правы.
Она подошла ко мне совсем близко и сказала:
– Послушайте, так неудобно. Я протиснусь между стояком и стеной… вот сюда.
Извиваясь, она изменила положение тела, обвила левой рукой мою шею и тесно прижалась ко мне.
– Сюда, – повторила она, – так лучше…
– А если вашему мужу случится выглянуть и увидеть нас теперь? – сказал я. – Он, вероятно, разразится удвоенным потоком ругани. Сверху мы можем выглядеть довольно тесно прижатыми друг к другу.
– Не глупите, – возразила она. – Заниматься любовью в ванной комнате с прижатыми к окну головами?
– Он сочтет, что мы прижались друг к другу слишком тесно.
– Конечно, тесно. Ради бога, что это в вашем внутреннем кармане? Авторучка?
– Карандаш.
– Так, ради бога, переложите его.
Я вынул карандаш и переложил его в боковой карман пиджака.
– Не думаю, что он там прохаживается… – Она понизила голос. – А что вы можете сообщить о нефритовом Будде?
– Я почти нашел нефритового Будду.
– Мне показалось, вы сказали, что уже нашли.
– Надеюсь, я этого так прямо не сказал.
– Ну, значит, я не расслышала. Иногда хорошо слышу, а иногда нет… Ладно, мистер Лэм, что ни говори, это было приятно. Но вот связаться с мужем… Ну хорошо, я готова попытаться.
Она включила электрический фонарик и направила луч на окно с зеркальным стеклом.
– Правее открыто другое окно, – заметил я. – Куда оно ведет?
– Оно ведет в маленький тамбур, о котором я говорила. У него две двери: одна в его апартаменты, другая в основную квартиру. Он держит обе либо запертыми, либо открытыми. Давайте попытаемся посветить в открытое окно.
Луч фонаря оказался достаточно мощным, чтобы проникнуть через открытое окно, показав часть полки, уставленной в беспорядке полудюжиной предметов, которые трудно было сразу распознать. Внезапно она выключила фонарь.
– Я боюсь, – сказала она. – Пойдемте отсюда, оставим это. Я скажу ему, как только он выйдет из логова. Он будет очень, очень доволен, мистер Лэм, что вы вернули это духовое ружье. Вы можете рассказать мне, как вам это удалось?
– Не теперь, – возразил я.
Она надула губы:
– Почему?
– Это может помешать возвращению нефритового божка.
Она опустила окно, отгородив нас матовым стеклом от окон на противоположной стороне вентиляционного колодца. Я попытался выбраться из угла. Она поизвивалась и встала лицом ко мне совсем уж близко: ее тело вдавилось в мое.
– Вы догадываетесь? – спросила она низким голосом.
– О чем?
– Вы очень привлекательны, – ответила она.
И вдруг обвила рукой мою шею, притянула мою голову к горячему кольцу своих губ. Подняла другую руку и пальцами начала поглаживать мою щеку, затем пальцы скользнули к затылку, пощекотали короткие волосы над шеей. Через минуту она отстранилась от меня, выдохнув: «О, вы чудесный!» А затем деловито произнесла:
– Вот салфетка. Сотрите губную помаду. Я не хочу, чтобы Сильвия узнала, что я… я… стала несдержанной.
Она засмеялась, повернулась к зеркалу, вынула помаду и начала красить губы.
– Все в порядке? – спросила она.
Я осмотрел свое отражение в зеркале.
– Думаю, да. Дыхание немного учащенное, но в общем все в порядке.
Она открыла дверь ванной и небрежной походкой вышла в студию, говоря:
– Не получилось, Сильвия. Мы не можем вызвать его.
Она обернулась ко мне, теперь холодная и томная, и сказала равнодушно, отпуская:
– Полагаю, это бесполезно, мистер Лэм. Я дам ему знать, что вы отыскали духовое ружье.
– И на пути к возвращению божка, – добавила Сильвия Хэдли.
– И на пути к возвращению божка, – эхом отозвалась Филлис Крокетт.
Я на мгновение заколебался.
– Ладно, – оживленно продолжила Филлис. – Перерыв окончен. Сильвия, примемся за работу.