Фред вошел в туннель, сдал отпечатки и требуемые анализы. Сплюнул в кювету искусственную слюну. Раскинул руки и встал на красную X, принимая на себя волны радиации, ультразвука, томографических лазеров. Гужевский набор, как хотелось верить Фреду, стойко выдерживал биометрию. А ведь сканеры теперь уже вчерашний день, вдруг пришло ему в голову. Как и средства зашиты против них, включая технику черного рынка. Они безнадежно устаревают по сравнению с новыми «вошками», гораздо более эффективной и изящной системой, «Вошки» закладывают колонии под кожей, подключаются к кровообращению и прочим системам носителя. Они анализируют тебя постоянно, знают, кто ты, где ты, что ты ел на завтрак, с кем завтракал, как часто ты принимаешь наркотики, занимаешься сексом, баскетболом и прочим — в реальном времени, между прочим. И большинство людей даже не сознают их присутствия, пока не приходится от них избавляться — например, перед входом в нулевой шлюз. Вошкосеть сильно облегчит работу органам правосудия, а значит, и ему, Фреду. То есть облегчила бы. Сейчас он уже не блюститель порядка, а преступник, демонстрирующий современную версию распятия. Хорошо, что он в Декейтере с его старомодными слизнями, а не в Чикаго.
Зажегся свет, и путеводная линия обозначила выход из сканера. На том конце Фреда встретил второй джерри — он изучал контрольные показатели, почесывая одной рукой подбородок, а другой держась за свой жезл.
— Ну, что там? — спросил Фред.
— Ничего. Постойте минутку, мар Планк, никак не могу засечь ваших «вошек».
Фред ощутил спазм.
— У вас тут тоже есть сеть?
— Пока нет, но считыватели уже устанавливаются. Мы учимся ими пользоваться.
Фред испытал громадное облегчение. Джерри — известные тугодумы. Пока-то он выучится…
— А-а, понятно. Вас удивляет, что на мне «вошек» нет, хотя я из Чикаго?
Джерри с кислым видом показал ему на квадрат ЖДИТЕ ЗДЕСЬ. Извилистый проезд для транспорта загораживали дополнительные пресс-барьеры, даже сканер и тот закрылся. Скулы и подбородок чесались — не от «вошек», от кератохитина.
— Есть, — с довольным видом произнес джерри. — Ваши клетки пропитаны гальвеном, вот они вас и не любят, «вошки». Химчистку недавно прошел, да?
— В точку.
— Ничего сложного. У нас тут еше один расс из Чикаго работает, с той же проблемой. — Джерри открыл барьер, от ног Фреда протянулась путеводная линия. — Подождите своего гида во внутреннем блоке, мар Планк. Удачного дня.
Фред с растущим страхом пошел по линии. Еще один расе, прошедший химчистку? Фред прирос к месту, увидев его. Рейли Делл стоял у внутренних пресс-ворот, пятнистых от солнца. Со стороны клиники подошел джон в униформе. Рейли открыл для него проход, поболтал с ним. Потом обернулся, и челюсть у него отвалилась.
— Фред?
Медтехник Кобурн поднял плитку в полу, достал шланг, подсоединил его к баку. Открутил ключом вентиль, и по шлангу потек янтарный сироп.
Хэтти, воспользовавшись моментом, отключила манипулятор.
— Ты что делаешь? — Кобурн бросился к ней, но Хэтти загородила собой контроллер.
— Отойди.
— И не подумаю. Убери руки.
— Ты же слышала. Консьерж сказал, чтобы все провернули быстро.
— Слышала — только я, как видно, больше здесь не работаю.
Уровень амниосиропа понижался. Мэри подошла, повернула ключ, закрутила вентиль.
— С ума спятила? — Кобурн кинулся отнимать ключ, но Мэри перебросила его Синди. Другие евангелины, точно пробудившись ото сна, подоспели на помощь. Синди выкинула ключ за окошко. Рената и Алекс, отсоединив шланг от бака и от стока под полом, отправили его следом.
Хэтти, игнорируя медтехника, включила контроллер.
— Тут что-то не так, точно знаю. Помоги-ка мне, Мэри. Найди фольговую перчатку у Кобурна в чемоданчике.
Кобурн грудью встал на защиту орудий своего ремесла.
— Кобурн, миленький, ты мне мешаешь, — сказала Хэтти. — Реши-ка одну задачку.
— Какую задачку?
— Посчитай, сколько в мире дженни.
— При чем тут это?
— Я бы сказала, около десяти миллионов. Мы работаем во всех клиниках, больницах, врачебных кабинетах, исследовательских центрах ОД. Куда бы ты ни пришел наниматься, там обязательно будут дженни. А скажи, мальчик, слышал ты когда-нибудь о нашем сучьем союзе?
Кобурн, видимо, слышал — об этом свидетельствовала его внезапная бледность.
— Все, о чем я прошу, — это две несчастных минуты. Кобурн молча посторонился, и Мэри отыскала доходящую до локтя фольговую перчатку.
— Теперь окунай руку в бак и берись за нашу креветку. Мэри взобралась наверх, просунула руку между металлическими частями манипулятора.
— Не вздумайте только включить эту штуку! — Мэри дышала ртом, но голова все равно кружилась от паров амниосиропа.
Кобурн, сложив руки, встал рядом с Хэтти.
— Вы все свихнулись, честное слово.
— Молчи и не отвлекай меня.
Сироп сквозь тонкий металл перчатки казался густым и теплым, череп — скользким. Внизу, под марлей, Мэри нащупала эмбрион.
— Ой! У него сердце бьется, я чувствую.
— Что и требовалось доказать, радость моя. — Хэтти вывела в комнату проекцию жизнедеятельности зародыша. — А теперь сожми-ка его.
— Сильно?
— Легонько.
Мэри охватила пальцами пульсирующий комочек.