– Бедный мистер Стюарт. Я у них работала, когда он приехал к прабабушке. Бедняга остался и без матери, и без отца. Мисс Элоиза с ним много времени проводила, хоть и была всего на десять лет старше.
Понятно, почему Стюарт так расстроился. Ни мне, ни Шону он не дал понять, насколько близки они были с Элоизой. Неудивительно, что обращение Хьюберта с женой возмущало его до глубины души.
– И долго мистер Стюарт у нас пробудет?
Азалия вернулась к столу, неся еще одну тарелку с яичницей и колбасой, и поставила ее туда, где обычно садился Шон. Словно по команде, он тут же появился на кухне:
– Доброе утро! До чего прекрасно пахнет, – он выдвинул стул и сел.
– Азалия, я не знаю, сколько времени проведет у нас Стюарт, – сказал я. – Он хотел уехать из особняка Делакортов и пожить здесь, пока не купит собственное жилье.
– Вот и правильно.
Азалия принесла Шону чашку кофе, он поблагодарил ее, жуя хлебцы, яичницу и колбасу.
– Сегодня вид у вас получше, – Азалия встала у стола и строго оглядела моего сына. – Вот что значит – отъелись да отоспались как следует, совсем другое дело.
– Это правда, – Шон улыбнулся ей. – С такой едой просто невозможно зачахнуть. В жизни не пробовал хлебцев вкуснее!
Выражение лица Азалии смягчилось:
– Я их пеку, как меня мать научила, когда я была еще совсем девчонка, – она расправила плечи. – Ну, мне еще надо кучу белья перестирать, а то заболталась тут с вами, и ничегошеньки не успею.
Она ушла в комнату для стирки. Шон сказал мне, усмехнувшись:
– Потрясающая женщина! Надеюсь, она никогда нас не бросит.
– Это уж как она сама решит, я над ней власти не имею. – Тут я заметил, что с Шоном нет собаки. – А где Данте?
– Носится по двору. Скоро я позову его в дом.
– А Дизеля ты вместе с ним не выпускал? Я его не видел с того момента, как встал с кровати.
Шон покачал головой:
– Нет, Данте там один, и Дизеля я тоже не видел, – он пожал плечами. – Может быть, он у Стюарта?
Скорее всего, Шон был прав; Дизель всегда чувствовал, когда кто-то нуждался в утешении. Наверное, он поднялся на третий этаж проведать нового жильца.
Я изучающе посмотрел на сына.
– Как твое настроение?
– Гораздо лучше, – Шон улыбнулся. – Пап, я очень рад, что мы поговорили.
– Я тоже, – у меня неожиданно перехватило горло, и больше я ничего не мог сказать. Когда ко мне вернулся голос, я продолжал: – Из управления шерифа известий не было, поэтому я думаю, что нам не запретят сегодня вернуться в дом Делакортов и продолжить работу.
– Я так и знал, что ты это скажешь, – Шон поморщился. – Мне туда не очень-то хочется, но ты, конечно, не бросишь недоделанную работу.
– Нет, разве что Канеша велит остановиться, – я съел еще хлебец с соусом.
Внезапно зазвонил телефон, и я чуть не подскочил от испуга: вот это будет номер, если это действительно Канеша! Я встал и взял трубку.
– Доброе утро, мистер Гаррис, – услышал я. – Это Рей Эпплби. Как поживаете?
– Спасибо, хорошо, мистер Эпплби. Чем могу быть полезен?
Я покосился на Шона, тот нахмурился и замотал головой, я кивнул в ответ: мол, понял его предостережение.
– Насколько я понимаю, в доме Делакортов произошло еще одно убийство, – Эпплби помолчал. – Вы случайно не были там, когда нашли тело?
Я сдержанно ответил:
– Нет, не присутствовал. Я был дома. Ничем не могу помочь, обращайтесь в управление шерифа.
– Вы были знакомы с убитой, Элоизой Моррис?
Я не хотел грубить, но с каждой секундой терял терпение.
– Вряд ли, мистер Эпплби. Я видел ее мельком несколько раз. Надеюсь, вас ничего больше не интересует? Я сейчас занят.
– Мои источники утверждают, что миссис Моррис была психически больна. Вы можете это прокомментировать?
– Нет, – ответил я. – Больше я ничего сказать не могу. А теперь, с вашего позволения, у меня дела.
Эпплби собирался задать следующий вопрос, но я повесил трубку. Не люблю бросать трубку посреди разговора, но журналисты выводят меня из терпения; каждое «нет» им приходится повторять двести раз.
– Он расспрашивал тебя про Элоизу Моррис? – Шон потянулся за очередным хлебцем, а я вернулся за стол, чтобы закончить завтрак.
– Да. И даже спросил, не присутствовал ли я, когда нашли тело.
Чем больше я об этом думал, тем сильнее злился: я, конечно, обнаружил два трупа за полгода, но это не повод считать, что и третий тоже нашел я. Мы, по счастью, не в Сент-Мэри-Мид, и я уж точно не мисс Марпл.
Мы с Шоном закончили завтрак в тишине. Когда я пошел наверх, навстречу мне спустился Дизель; я остановился на середине лестницы, а он сел на ступеньке вровень с моим лицом и посмотрел с тем выражением, которое я про себя называю торжественным.
– И где же ты был? – спросил я. – Опекал Стюарта?
Он дважды мяукнул, я решил, что это знак согласия.
Я поднялся дальше, Дизель последовал за мной.
– Через несколько минут я поеду на работу. Если хочешь, чтобы я тебя взял, то собирайся.
Я посмотрел на Дизеля. Он остановился, не заходя на второй этаж, склонил голову набок, словно обдумывая мои слова, потом развернулся и побежал вниз по лестнице. Я улыбнулся и пошел чистить зубы.