— Благодарю вас, — сказал Мэрвин, — надеюсь, что миссис Шенно одобрит это.
— Безусловно да, Мэрвин, можете не сомневаться.
Войдя в бар, Вэллон застал там Трэнта за кружкой эля.
— С добрым утром, мистер Вэллон! — приветствовал его бармен. — Что вам налить, бакарди или виски?
— Виски. — И, повернувшись к Трэнту:
— Ну, я слушаю вас.
— Я полагаю, что ваши подозрения обоснованны. Пока я только располагаю собственными впечатлениями и лишь маленькой информацией. Но интересуют ли вас мои впечатления?
— Ваши — да!
— Когда я расстался с вами вчера вечером, я позвонил Хипперу из ближайшего автомата. Мне повезло, я застал его дома. Вежливо и спокойно я сказал ему, что я друг миссис Квириды Джейл и, что она, зная о моей предстоящей поездке в Лондон, просила меня повидаться с ним и узнать, не желает ли он ей что-нибудь передать?
Вэллон спросил:
— Он был удивлен?
— Нисколько, он реагировал так, словно это было бы самым обычным делом. Он спросил, где и когда я хочу встретиться с ним, и я назначил ему свидание через полчаса в маленьком клубе на площади Сент-Джеймс. Когда он входил, я детально рассмотрел его. Вы, конечно, знаете его лучше чем я, но мне он совсем не понравился: на вид он не умен, безволен и к тому же слишком любит выпивку. Возможно, что он хороший оперативный работник в вашей конторе, но несомненно не годится для серьезной и ответственной работы.
— Вы совершенно правы, — сказал Вэллон, — продолжайте.
— Я полагаю, что так как я явился от лица миссис Джейл, то он проявит некоторую нервозность. Однако он был абсолютно спокоен. И чтобы он там ни затевал, он абсолютно уверен в себе.
— Видимо он считает, что ему нечего опасаться, — сказал Вэллон, — и что он сумеет выйти сухим из воды при всех обстоятельствах.
— Да, так думаю и я, — сказал Трэнт. — Я спросил его, что он будет пить, и он сказал «виски». Я угостил его двумя двойными порциями особо крепкого сорта, но он этого даже и не заметил. После этого он спросил меня, зачем я хотел его видеть. Я сделал удивленное лицо и ответил, что ему безусловно известно, каких сведений ждет от него миссис Джейл. Он сказал «да» и спросил, что она предполагает предпринять в дальнейшем? Я не знал, что ответить и поэтому уточнил, надеется ли он справиться со своими делом. Между прочим, я назвал себя мистером Харпером из Бебскомба. Хиппер сказал: «Послушайте, Харпер, я старался вести себя как джентльмен и хотел исполнить свой долг, как подобает мужчине. Когда вы позвонили мне сегодня, я подумал, что она приняла какое-то решение, о чем и хотела сообщить мне. Вместо этого вы спрашиваете меня, что я собираюсь предпринять, как будто бы дело зависит от меня». Я минуту помолчал, а затем сделал новую попытку: «Послушайте, Хеппер, если вникнуть поглубже, то ведь дело действительно зависит от вас».
— И что же он ответил на это? — спросил Вэллон.
— Он сказал: «Полагаю, что вы правы» — и самодовольно ухмыльнулся. «Я действительно управляю событиями так, как мне вздумается. Я могу сделать то или это, а могу и не делать», и он поглядел на меня как кошка, проглотившая канарейку. Я предложил ему еще стаканчик, но он отказался.
— Как? Хиппер отказался от бесплатной выпивки?! — удивился Вэллон.
— Он боялся, что опьянеет и проболтается. А между тем, чем бы он там ни занимался, он очень уж уверен в себе и никого не боится.
— Это означает, что шантажом он не занимается? — спросил Вэллон.
Трэнт пожал плечами:
— Мистер Вэллон, есть ведь разные виды шантажа. Например, можно придти к человеку и, угрожая ему, заставить заплатить какую-то сумму денег. А можно ведь написать письмо, в котором попросить о небольшой беседе: в ходе беседы можно предупредить человека о том, что ему кто-то или что-то угрожает. После этого человек уходит, даже не прося никакого вознаграждения. Однако, если заинтересованное лицо хочет заставить вас забыть о тех сведениях, которыми вы располагаете, оно само предложит вам вознаграждение. Вы ведь не можете назвать это шантажом, сэр?
Вэллон кивнул.
— Благодарю вас, Трэнт. Вы хорошо справились с заданием, и мы, может быть, выясним что-нибудь, хотя и сами не знаем, что ищем. Бывали ли вы в Девоншире, Трэнт?
— Да, сэр, и мне там очень нравится.
— Когда вы устроитесь, позвоните мне в отель «Континенталь» и сообщите свой адрес и номер телефона.
— Хорошо, мистер Вэллон, я с удовольствием поеду туда. Мне нравится тамошний воздух.
— Однако вполне возможно, что он вам перестанет нравиться прежде, чем мы закончим свое дело.
Вынув бумажник, Вэллон достал из него восемь ассигнаций по пять фунтов и сказал:
— Вместе со вчерашними это составляет пятьдесят фунтов в счет ваших будущих расходов. До скорого свидания.
Вэллон допил свой стакан и вышел из бара. Когда он пришел в контору, Мэрвин сказал:
— Звонила миссис Шенно, она хочет поговорить с вами и просила позвонить.
— Соедините меня по прямому проводу, я не хочу, чтобы в конторе знали о нашей беседе.
Марвин набрал номер, передал трубку Вэллону, а сам вышел из комнаты. Она сказала:
— Хэлло, Джонни, как вы себя чувствуете сегодня?
— Отлично, а вы?