Читаем Считайте дело законченным полностью

Вэллон думал о том, что нужно взяться за дело с другого конца Нужно сказать ей правду и это даст эффект.

— Послушайте, — сказал он, — я скажу вам правду. Когда я впервые встретился с вами, я приехал сюда отдохнуть. Я никогда не бывал в Девоншире, а мне говорили, что здесь есть на что полюбоваться. Когда я увидел вас в баре, я согласился с этим мнением. Позднее, когда мы гуляли по ярмарке, я внезапно попросил вас вернуться в бар и там подождать меня. Я показался вам грубияном, не так ли?

Она кивнула головой.

— А дело было в том, что я увидел пьяного Хиппера и хотел выяснить, как он попал в Пейнтон. Дело, видите ли, в том, что я управляю конторой детективного агентства, а Хиппер является одним из наших служащих. В тот день он был послан в Сомерсет, а вдруг оказался на ярмарке в Пейнтоне. После того как вы ушли, я потерял тридцать минут, прежде чем нашел его. Я спросил его, что он делает здесь и обвинил его в том, что он позволяет себе развлечения за счет конторы. Он ответил мне, что закончил дело в Сомерсете и уже сдал в контору отчет, а сюда приехал на свои личные деньги для собственного развлечения. Это было мало похоже на такого человека как Хиппер. Вернувшись в Лондон, я проверил его сообщение, и оно оказалось правильным. Одновременно я узнал, что именно ему было поручено собрать свидетельские показания против вашего мужа для вашего бракоразводного процесса. Понятно?

— Да, Джонни, теперь я начинаю вас понимать.

— Итак, для меня стало ясным, что Хиппер приехал в Пейнтон, чтобы повидаться с вами и как-нибудь вас припугнуть. Тогда я решил приехать сюда и от вас узнать всю правду. Это ведь было любезно с моей стороны, не так ли?

— Да, я начинаю доверять вам, Джонни. Он подумал: «Сейчас она придумает новую историю, чтобы рассказать мне. Интересно, что это будет».

— Вы должны понять, Джонни, что в моем положении я должна быть осторожной и должна всех опасаться.

— Я не хочу с вами спорить. Пусть так. Но во всяком случае я счел более правильным обратиться прямо к вам, чем допрашивать Хиппера.

— Хорошо, я вам все скажу. Видимо вы, частные детективы, все знаете друг о друге. Хиппер не является исключением. Он узнал, а затем сообщил мне, что мой муж не желает развода и будет чинить мне всяческие препятствия. Хиппер рассказал также, что слышал о моем муже всякие разговоры, характеризующие его с самой дурной стороны. Хиппер рассказал мне все это, и я дала ему двадцать пять фунтов. Но он у меня их даже и не просил.

— Это прекрасная история, но только лживая. Вы поняли, что ваш муж не желает развода. А почему, собственно? Он все еще любит вас?

— О, нет! Но я — богатая женщина, Джонни. У меня целая куча денег.

— Это вполне возможно, но даже самая богатая женщина дает мужу деньги только тогда, когда сама этого хочет. Могу ли я вам поверить?!

— Сможете, когда дослушаете до конца. Когда я выходила замуж, я думала, что очень люблю своего мужа. Считая, что ему будет тяжело быть бедным рядом с богатой женой, я сделала распоряжение, чтобы он получал ежегодно пять тысяч фунтов Только в двух случаях я могла прекратить выплату этой суммы (и то это оговорил мой адвокат) — в случае его смерти или в случае развода.

— Понятно, — сказал Вэллон. — Теперь для меня ясно, почему он не хочет развода, но как он может помешать этому? — Она пожала плечами.

— Этого я не знаю, но он делает какие-то попытки. Вот почему Хиппеер счел нужным предупредить меня. — Вэллон сказал с циничной усмешкой:

— Похоже, что я оклеветал Хиппера. Видимо, он вовсе неплохой парень.

— Да, неплохой. И, во всяком случае, он держал себя очень прилично.

К ним подошел посыльный и сказал:

— Мистер Вэллон, вас просят к телефону.

— Это меня, вероятно, вызывают из Лондона. Я ведь занятой человек. Извините меня, я на минутку. — Он зашел в телефонную кабину и взял трубку. Его вызывал Трэнт.

— Я буду у себя в номере, Трэнт. Приходите ко мне в половине первого.

— Хорошо, сэр.

— Как я и думал — вызов из конторы. — Она сделала вид, что зевает.

— Я немного устала, Джонни. Вы отвезете меня домой?

— Ну, конечно. Едем.

Половину дороги проехали молча, а затем она сказала:

— Вы удовлетворены моими объяснениями, Джонни? Вас больше ничего не волнует?

— Удовлетворен, — ответил Вэллон. — Вы должны понимать, что в таком деле, как сыскное агентство, мы должны очень тщательно следить за нашими оперативными работниками. Частный детектив очень часто получает возможность заняться шантажом, и мы должны очень внимательно наблюдать за своими работниками. Я — управляющий конторой, и это моя обязанность.

Она ответила:

— Это мне понятно.

— Ну, теперь, когда мы договорились по этому вопросу, давайте забудем о нем.

Вэллон подвел машину к подъезду Лендикорта. Она сказала:

— Вы зайдете выпить со мной последний стаканчик?

— Нет, сегодня я предпочту поспать. Возможно, я заеду к вам перед возвращением в Лондон.

— Послушайте, Джонни, я прошу вас только зайти на минуточку и выпить стаканчик виски» Я хочу вам сказать кое-что. Не будьте таким нелюбезным.

Он ухмыльнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонни Вэллон

Похожие книги