Читаем Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) полностью

На мгновение прикрыв глаза, Рикардо тихо вздохнул. Он совсем забыл, что в свой субботний день он обещал встретиться с Марио в гольф-клубе на очередной идеально выстриженной лужайке, чтобы оценить, как виртуозно тот попадает мячом в небольшую лунку. Черт, как же он терпеть не мог эту сторону его бизнеса! Куда проще было, когда всем этим заправлял его отец, а он лишь выполнял порученную ему работу, которая не требовала фальшивых улыбок и светских вечеринок в обществе. Хотя, может, Туллио был прав и ему действительно стоит отречься от прошлого, чтобы полноценно жить настоящим? Поверить в людей. Завести друзей. Найти жену и обзавестись детьми. Жить нормальной жизнью, не отягощенной жаждой мести? Простить и забыть... Смириться... Но как это забыть, когда одна из небольших крупиц, разрушивших жизнь его отца, буквально сидит у него под носом?




- Вы правильно сделали, что отослали приглашение, - шумно вздохнув, Рикардо отогнал от себя мрачные мысли.




Анна Мария довольно улыбнулась:




- Можете не беспокоиться и провести свой завтрашний выходной без всяких волнений. На предстоящий воскресный вечер я уже почти все подготовила. Кстати, если все пройдет удачно с контрактом, то я уже договорилась об аренде подходящего помещения для пресс-конференции в центре Палермо на следующие выходные.




- Вы просто фея, Анна Мария, - мягко улыбнулся босс, бывший сегодня в явно хорошем расположении духа. - И раз уж вы так виртуозно владеете своей волшебной палочкой, не могли бы вы сделать для меня ещё кое-что?




Вся обратившись в слух, Анна Мария по привычке открыла свой блокнот, готовясь записать в него новое поручение.




- Позвоните в ресторан, где я ужинал с мэром на прошлой неделе, и зарезервируйте место на сегодняшний вечер.




- На сегодняшний вечер?! Но, синьор Моретти, этот ресторан пользуется огромным спросом. Свободного столика на сегодня может не найтись...




- Мне не нужен столик, - спокойно отозвался Рикардо, посмотрев в глаза своему изумившемуся ассистенту. - Мне нужен весь ресторан.




Замерев на месте, Анна Мария медленно кивнула.




Довольный ее пониманием, Рикардо вновь обратил внимание на сидящую по другую сторону девушку.




- И проследите, чтобы все было строго конфиденциально. Не хочу, чтобы мне в рот заглядывала толпа папарацци с соседнего бульвара.




- Конечно, - покорно проговорила услужливая работница.




Набрав полную грудь воздуха, словно собираясь с последними силами для следующего вопроса, она тихо спросила:




- И на сколько персон вы хотите заказать целый ресторан?




- На две, - ровным тоном отозвался брюнет. - Мы с синьориной Риччи хотим подобрать для меня новую диету.




Подняв свой опустошенный взгляд на сидящего рядом с ней мужчину, Анна Мария едва нашла в себе силы беззаботно улыбнуться на этот очередной бредовый фарс, который происходил между ними с момента появления в доме этой нахальной девчонки. Слегка наклонив голову, она посмотрела на сидящую напротив нее шатенку.




- И что же вы посоветовали синьору?




Не ожидая подобного вопроса, Микелина растерянно прикусила губу.




- Э-э... В основном рыбные блюда. Морепродукты всегда были чрезвычайно полезны. Они очень богаты витаминами, а также способствуют прекрасному кровообращению в организме, - пролепетав первое, что пришло в голову, она постаралась припомнить как можно больше медицинских терминов. -  К тому же они хорошо влияют на вестибулярный аппарат.




Едва не поперхнувшись, Рикардо во все глаза уставился на сидящую перед ним девушку.




Боже, что она мелет?! Речь про кровообращение ещё куда ни шла, но последнее...




Мобильник Анны Марии вновь зазвонил, на этот раз заставляя ее ответить уже на хорошем испанском.




- Что это за чушь ты только что здесь несла? - слегка наклонившись, тихо спросил он.




- Самые первые вспомнившиеся мне умные слова медицинского персонала больницы, в которой я когда-то лежала с воспалением легких, - честно призналась плутовка, слегка пожимая плечами.




Тихо хмыкнув под нос, Моретти недоуменно покачал головой:




- А ты хоть имеешь преставление, что такое вестибулярный аппарат?




- Нет, я, в отличие от вас, медицинский не заканчивала. Но думаю, эта какая-то штука для помощи хождения людям, - с виновной улыбкой отозвалась шатенка.




Штука? Он не ослышался? Она только что назвала один из важных органов, благодаря которому человек устойчиво перемещается в пространстве, штукой?!




Искренне рассмеявшись вполголоса, Моретти словно забыл о присутствующей в комнате ассистентке.




- Я обожаю вас, синьорина Риччи, - вдруг неожиданно признался он, открыто положив свою ладонь поверх ее пальцев. - Прошу вас, не меняйтесь.




Улыбнувшись в ответ, Микелина слегка покачала головой:




- Если это все, чего вы желаете, то не волнуйтесь, изменить меня совсем непросто.




- И все-таки кое-что я все же хотел бы поменять, - уже серьезно отозвался собеседник. - Например, ваше чудесное платье. Оно прекрасно, но я бы предпочел, чтобы на сегодняшнем ужине вы были в том белом, в котором приехали ко мне домой.




Слегка изумившись подобной просьбе, девушка все же согласно кивнула:




- Думаю, это не проблема.




Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже