Прогнав воспоминания, она остановила себя от вопроса, что же на самом деле произошло в ночь предполагаемого ограбления. Потому что получила бы тот же ответ — её ограбили, у нее было сотрясение мозга и это вызвало путаницу в воспоминаниях.
— Я хочу помочь тебе, Кэти. Я здесь, чтобы помочь. И если ты захочешь сообщить об угоне автомобиля, позвони. — Так и не дождавшись ответа, он подошел к двери и добавил. — Во всяком случае, до встречи на помолвке Маршалла и Лилы.
И он ушел.
Стоя посреди кухни Кэт не смогла найти ответ на внезапное появление Дэвида в её жизни.
Это беспокойство? Или что-то другое?
Глава 5
Кэт протянула клиенту сдачу и кофейный торт, и быстро оглядела помещение. Стены цвета ореха были разрисованы танцорами различных цветов. В зале царила эра пятидесятых: круглые хромированные столы с белыми ламинированными столешницами, стулья с красными сиденьями и ярко-красными спинками. У задней стены стояла барная стойка с табуретками. Большинство столов были заняты её верными, поедающими углеводы и пьющими кофе или чай, клиентами.
Все было в порядке. Обернувшись, Кэт взяла кружку холодного кофе. Это было первое утро, когда она почувствовала, что может спокойно вздохнуть. Она разрывалась между работой и помощью Келлану, который после выписки остановился в квартире Диего.
Наливая свежий кофе и надеясь выпить его горячим, она услышала звук дверного звонка. Да, это была старая традиция, но она нравилась ей.
— Анна! — Она позвала сотрудницу.
Та подошла, как всегда готовая к работе.
— Можешь принять...
Она оглянулась, чтобы посмотреть на посетителя и слова замерли у неё в горле. Девушка положила руку на плечо Кэт.
— Ты в порядке?
Нет. Она не была в порядке. Потому что до безобразия длинные ноги Слоана вышагивают от двери к витрине. А её клиенты отложили телефоны, записные книжки и газеты и с интересом наблюдали за ним.
— О, Боже, — сказала Анна.
— Темно-серый костюм, — добавила Кэт, чувствуя вспыхнувшее покалывание.
Во всем теле.
Что же такого в этом мужчине? Конечно, он высок и хорошо сложен, но его лицо слишком мрачно, чтобы быть красивым. И перебитый нос. И шрамы. Тем не менее, все это вместе создавало невероятный образ.
Слоан окинул взглядом магазин-пекарню, в том числе Анну, но его взгляд остановился на Кэт.
— Доброе утро, Кэт.
— Слоан.
Она вручила Анне свой кофе и подошла к прилавку.
Он нахмурил брови.
— Ты все еще хромаешь. Тебе нужно на повторный осмотр ноги.
Это было как холодный душ. Ледяное напоминание о её несовершенстве.
— Хромота не связана с угоном автомобиля, — твердо сказала она, потом сменила тон на более приветливый.
— Чем я могу вам помочь?
Он положил руку на стойку.
— У тебя есть время поговорить?
Поговорить? О чем? После того, как он высадил её в субботу, она послала ему смс и
Прежде чем она успела ответить, Анна прервала:
— У тебя перерыв, Кэт. Иди.
Кэт со злостью посмотрела через плечо на девушку.
— Спасибо, я не была уверенна, что могу позволить себе это.
Анна улыбнулась и подмигнула.
— А для чего же тогда я здесь? — Потом она посмотрела на Слоана.— Что вам, предложить сэр? Я принесу это за ваш столик.
— Только кофе, спасибо.
— Конечно. Но Кэт сегодня утром сделала свой фирменный кофейный торт. Сушеная клюква и миндаль. Люди проезжают сотни километров по средам, чтобы раздобыть ее греховный кофейный торт.
— Анна! — недовольно произнесла Кэт, хотя через секунду уже смеялась над словами сотрудницы. — Греховный? В самом деле? Это же просто кофейный торт.
— Я попробую, — сказал Слоан.
Анна подмигнула.
— Этот «греховный» — то, что нужно, не так ли? Скажи, Кэт. Я пытаюсь оживить меню, чтобы представить его на одном из кулинарных шоу. У нас ведь должны быть броские названия?
Усмешка появилась в уголках рта Слоана.
Вспышка недовольства вспыхнула в груди Кэт. Анна была молодая, красивая, умна и интересна. А Кэт к своему стыду была ревнива. Чтобы скрыть это, она обошла прилавок, посмотрела на Слоана и сказала:
— Анна — старший продавец.
Он поднял бровь.
— Она права. «Греховный» торт Кэт меня заинтриговал.
Но Кэт готова была поспорить, что это Анна привлекла его внимание, а не её идеи. Испытывая злость, она пошла к свободному столику в углу. «Если он по-прежнему хочет поговорить, то идет за мной. Если нет, то он стоит там и флиртует с Анной».
Делая все возможное чтобы отбросить неприятное чувство, возникшее в животе, она потянулась к спинке стула, и вздрогнула. Слоан подошел так близко, что тепло его тела окутало её. Теплый. Мощный. Его рука опередила её, и он выдвинул стул. Для неё.
Подняв голову, она оказалась под его пристальным взглядом. Он завораживал, а его запах вызывал желание придвинуться и вдохнуть его.
— Присаживайся, — тихо прорычал он, и его пальцы заскользили по стулу, — пока я не забыл, что мы в общественном месте.
В ней всё затрепетало. Боже, она влюбилась, хотя не знала этого человека! Пытаясь сосредоточиться, она сказала:
— Мне нужна моя рука.
— Эта рука? — спросил он, проводя пальцами по тыльной стороне её ладони.