Читаем Сделка с демоном (ЛП) полностью

— Рин. Ты можешь связать меня, если хочешь. Ты можешь завязать мне глаза. При условии, что ты позволишь мне делать то же самое с тобой время от времени.

С рычанием он отпускает мои бедра. Его руки обхватывают мои, крепко прижимая меня к месту. Затем, с тремя финальными движениями его бедер, мы пульсируем в такт тому, как Рин рычит, а я стону, и мы кончаем, кончаем и кончаем.

Рин притягивает меня в свои объятия и опускается на пол, прижимая мою спину к груди. Мы остаемся так, пока наше дыхание не приходит в норму. Рин медленно поглаживает вверх и вниз по моим рукам так, что я становлюсь вялой и довольной.

Или, может быть, это три умопомрачительных оргазма, которые он мне только что подарил. Я смеюсь, когда вспоминаю, что маляр, вероятно, все еще снаружи, ремонтирует фасад моего нового магазина. Магазин, который я собираюсь обставить именно так, как я всегда представляла, если создам свой бренд. Это будет тяжелая работа, но я этого хочу. Я не боюсь усердно работать. Это делает вознаграждение стоящим. Когда я встану, чтобы пожать все плоды, ни одно из усилий не будет казаться потраченным впустую.

Однако я буду изо всех сил стараться находить время для всего.

Запрокидывая голову, я смотрю на Рина. Он нежно целует меня в висок, а его рука перебирает спутанные волосы.

— Рин?

— Да.

— Ты расстроишься, если я не смогу видеться с тобой так часто? Если я буду работать на двух работах, у меня будет не так много свободного времени, а мне нужно находить время и для моей сестры. Я не хочу, чтобы ты чувствовал, будто я тобой пренебрегаю.

Он хмурится.

— Зачем тебе работать на двух работах?

— Эм… чтобы я могла есть! Поначалу этот бизнес не принесет никаких денег. Даже если ты оплатишь аренду и мебель. Кстати, спасибо. Это очень щедро.

— Все, что у меня есть, принадлежит тебе, Калли. Возможно, ты меня неправильно поняла. Когда я отдал тебе свою маску, я отдал тебе все. Наш контракт через Чудовищные Сделки расторгнут. Я заставил их разорвать это соглашение. Но я присмотрю за тобой. Тебе не нужно работать, если ты не захочешь. И если ты захочешь работать, я поддержу тебя.

— Правда?

— Конечно.

Я ухмыляюсь.

— Тогда я могу сказать Джоэлу, чтобы он засунул свой отзыв о работе себе в задницу?

— Я надеюсь, что ты так сделаешь. Иначе я не смог бы остановить себя. Или это, или я мог бы съесть его, но сомневаюсь, что он будет вкусным.

Я смеюсь и толкаю его локтем в ребра.

— Ты бы не стал.

Он издает низкое рокочущее рычание.

— Нет. Я, вероятно, не стал бы. Но я не буду отрицать, что думал об этом.

— Мне действительно понравилось выражение его лица, когда ты сказал, что хочешь пожаловаться на отношение Barker’s к большим размерам. Кстати, где ты этому научился?

— Я слушал.

Я все еще хихикаю, когда он издает еще один низкий горловой звук.

— Я хотел спросить тебя о твоей сестре.

Я поднимаю на него глаза.

— А что насчет нее?

— Вы близки?

Я пожимаю плечами.

— Мы были ближе до смерти мамы. После этого мы просто отдалились друг от друга. Возможно, было слишком тяжело вспоминать об этом.

Рин гладит меня по волосам.

— А теперь?

— Было приятно побыть с ней. Я чувствую, что все становится похоже на то, что было раньше.

— Я бы хотел с ней познакомиться.

Я сажусь и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него как следует.

— Хочешь познакомиться с ней?

— Да, хочу. Она важна для тебя. Так что теперь она важна и для меня.

Я протягиваю руку, обхватываю его лицо ладонями и смотрю в эти глубокие черные глаза.

— Как я могла когда-либо сомневаться в том, что ты идеален для меня? Если я когда-нибудь снова усомнюсь, просто напомни мне, хорошо?

Рин наклоняется навстречу моему поцелую, медленному и нежному, как это мгновение.

— Согласен.

24

Калли

Я подшиваю рукав к красивому платью, сшитому на заказ для моей последней клиентки, когда Джейд вбегает с передней части магазина.

— О Боже. Тебе нужно выйти сюда.

Я лишь наполовину отрываю взгляд от того, что делаю. Я слишком занята, любуясь блеском атласа.

— Калли, — шипит Джейд. — Клянусь, это Сэмми Гаро.

Я моргаю.

— Нет!

— Да!

Я уже встаю со стула и крадусь по коридору, чтобы заглянуть в зал магазина. Джейд высовывает голову рядом с моей, и мы едва сдерживаем визг, который одновременно вырывается из наших глоток. Я затаскиваю ее обратно в коридор, чтобы мы могли покричать в кулаки.

— Я думаю, ты права. Это действительно она.

— Я знаю, что я права.

Я в последний раз бросаю взгляд на высокую соблазнительную женщину, просматривающую полки с готовыми вещами, которые я выставляю. Она невероятно элегантна. Ее длинные каштановые волосы собраны в пучок на затылке в стиле пятидесятых, а впереди несколько свободных завитых локонов, и я хотела бы повторить такую прическу. Даже ее ярко-красная помада идеально сочетается с броскими туфлями-лодочками из лакированной кожи.

Я прижимаюсь спиной к стене в задней части зала и кладу руку на грудь.

— Она просто самый красивый человек, которого я когда-либо видела.

Джейд кивает. Затем она слегка дергает головой.

— Хорошо. Чего ты ждешь?

Я бледнею.

— Что? Я не могу выйти туда. Ты иди!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Крутой детектив