Читаем Сделка с Прокурором полностью

Потрясенная до глубины души увиденным, девушка поняла, что нужно срочно что -то делать! И тут её посетила шальная идея. А почему бы не внушить акуло -крокодиле, что всякий раз, когда она делает «ам -ам» - у неё случается изжога? Тем более, что для развития данного условного рефлекса всего-то и надо: каждый раз, когда зверо-рыбина откроет пасть зашвыривать ей в глотку огненный шар! И кто знает? Возможно, акуло -крокодиле так не понравится изжога, что она развернётся и уплывёт восвояси?

Элизабет сорвалась с места и побежала навстречу зверо-рыбине. Однако она не учла того, что господин прокурор проявит вдруг, незамеченную за ним ранее сердобольность и отзывчивость, и вместо того, чтобы продолжать их спасать, утолщая лёд, он обеспокоенный её душевным состоянием ринется ей наперерез.

- Элизабет! Вам что жить надоело?! - проорал мужчина, сбив девушку с ног и упав вслед за ней на лед.

- Чтоб вас навь побрала! - в сердцах выкрикнула Элизабет, наблюдая как выроненный ею из-за неожиданного падения огненный шар, с шипением катится и прожигает лунку в ледяном плоту, на котором они находились. - Слезьте с меня и продолжите, пожалуйста, заниматься нашим спасением! - одновременно чинно и иронично потребовала она. - И мне, пожалуйста, тоже позвольте заняться нашим спасением! В первую очередь, кстати, залатайте вот эту брешь в нашей обороне! - указав на лунку, обозначила она своему незадачливому спасителю самую срочную и неотложную из задач на данный момент.

- Чччто это? - мужчина, вместо того, чтобы срочно заняться устранением бреши в их обороне, как ему и было рекомендовано, уставился как баран на новые ворота на лунку в льдине, к которой уже с утроенным рвением прорывалась акуло-крокодила.

- Потом объясню! - огрызнулась девушка. - Если, конечно, нас сейчас из-за вашей нерасторопности нас не слопает вот это! - напомнила она мужчине о нависшей над ними настырно наступающей опасности, интенсивно работающей челюстями. - А сейчас, пожалуйста, займитесь, наконец, делом! И не мешайте мне заниматься моим! - и девушка запустила в открытую пасть уже достаточно близко подобравшейся к ним акуло -крокодилы один за другим с десяток огненных шаров.

Зверо-рыбина, к слову, перемену в рационе «по достоинству» оценила не сразу.

Проглотив огненные шары, акуло-крокодила на несколько секунд задумалась, выпучив при этом свои булькато-моргающие белки глаз. И от этого вид у зверо -рыбины стал крайне удивленно-обескураженный или, если выразиться ещё более точно, очумело-ошарашенный.

Нёбо и язык акуло-крокодилы, онемевшие от холода из -за огромного количества сожранного ею льда, не смогли сразу распробовать, что за «горячее блюдо» пришлось им вкусить. Однако как только зверо-рыбина всё-таки прочувствовала, чего именно она изволила откушать, то испустила столь истошно -пронзительный «Ы -ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы!», что Элизабет даже жалко стало монстра.

Несмотря на шок, зверо-рыбина мгновенно сообразила - дабы затушить пылающий в её пасти огонь ей нужен лёд. Однако идея сия хорошей оказалась лишь в теории, на практике же соприкосновение льда с обожженной поверхностью нёба и языка принёсло несчастному монстру не облегчение, а наоборот ещё более дикую боль, которую он выразил ещё более жалостливым: «Ы -ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы!». Вслед за чем акуло-крокодила нырнула в воду, причём нырнула глубоко и потому надолго...

Между тем над головами потерпевших автокатастрофу раздался долгожданный звук лопастей магилёта. Это за ними, наконец -то, прибыла спасательная команда, которую Эдвард вызвал, как только вытащил Элизабет из воды. Спасатели опустили за пострадавшими гамаки и с их помощью доставили Элизабет и Эдварда на борт.

На редкость сообразительная, но, по -видимому, столь же невезучая зверо-рыбина опоздала на каких-то пару секунд.

Элизабет и Эдвард едва только успели загрузиться в гамак, как в том месте, где они мгновение назад стояли, во льду образовалась громадная трещина. Это терастиодонтозавр всей своей тридцати тонной мощью врезался в ледяную плотину снизу, расколов её надвое.

Прорубив в льдине трещину, зверо-рыбина выпрыгнула из под неё, предвкушающе клацая мощными зубами. Вот только выпрыгнула она, как оказалось, лишь для того, чтобы проводить прощальным взглядом взмывающий вверх спасательный магилёт.

И всё, что теперь оставалось несчастному обездоленному монстру - это праведно негодовать и сетовать на свою горькую судьбу.

Что ж, по крайней мере, возможности пострадать в своё удовольствие обиженную судьбой акуло-крокодилу уже никто не мог лишить. Чем она и воспользовалась сполна.

Скорбящий, надрывный рёв зверо-рыбины, оскорбленной в кулинарных чувствах и не сумевшей отомстить за это, огласил окрестности, заставив содрогнуться даже тех, кто находился за многие и многие мили не только от залива, но и от Винтертауна.

Глава 12


Эдвард и Элизабет, сидящие в пассажирском купе магилёта, которое было отделено от служебного магически изолированной стеной, представляли из себя прямо противоположное зрелище.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика