Читаем Сделка (СИ) полностью

На улице было морозно и тихо. Привыкший за пару часов к шуму и духоте, Билл зябко поежился и, застегнув куртку до самого подбородка, недовольно уставился на Трюмпера.



- Ты мне даже досмотреть выступление до конца не дал! А вдруг они еще что-нибудь на «бис» играть будут?! – выразил он свое возмущение.



- И что? – невозмутимо отозвался Том, поправляя вложенные друг в друга капюшоны куртки и толстовки. – Лажа ведь полная. Дурацкий у тебя какой-то вкус. Кроме того, дожидаться конца этого кошачьего концерта небезопасно, вдруг твой новоявленный поклонник снова решит тебя найти, воспылав нежными чувствами?.. – улыбочка Трюмпера была гадкой, а глаза светло-желтыми.



- Знаешь что?! – Билл от возмущения даже привычно напугаться не сумел. – Ты самый бесцеремонный и бестолковый человек из всех, кого я знаю!



Высокомерно вздернув подбородок, он резко развернулся, стремясь оказаться как можно дальше и от клуба, и от Трюмпера. Догнавший его через пару секунд Том, не говоря ни слова, пошел рядом, подстраиваясь под быстрые шаги.



- Ну и почему же ты не пошел к Джесси на день рождения, может, скажешь всё-таки? – наконец вопросительно приподнял бровь Билл, прерывая молчание.



- Вечеринки не было, - пожал плечами Трюмпер. – У Джесси бабушку в больницу увезли, как я понял, ничего серьезного, но они всё равно всей семьей туда рванули, так что ни о каком празднике и речи быть не может.



- Жалко, - искренне расстроился Билл.



- Да тебе-то чего жалеть? Наоборот радоваться должен… - непонятно из-за чего разозлился вдруг Том.



- Почему?!



- Так у тебя шанс начать охмурять Джесси появился. Вечеринку же не совсем отменили, а перенесли на следующую неделю, и ты на нее теперь вполне в состоянии пойти.



- Вообще-то я про болезнь бабушки говорил, а не про какую-то дурацкую вечеринку, - насупился Билл. То, что про него так могли подумать, было даже как-то оскорбительно.



- А-а-а, - неопределенно протянул моментально успокоившийся Том. Было видно, что извиняться за допущенный промах он не собирается. Билл решил забить и не обращать на это внимания, всё равно ведь добиться ничего не сможет. – Ко мне или к тебе пойдем?



- Зачем?! – не сразу сориентировался, погруженный в свои мысли Каулитц.



- Продолжим экспериментировать. Планов на сегодня ни у тебя, ни у меня больше никаких нет, еще не поздно, так чего зря время терять? – Билл чуть не застонал от отчаяния. Хотя чего он так удивился? Можно ведь было и не сомневаться, что этот юный исследователь своего не упустит. – Тебе вообще, во сколько самое позднее можно домой вернуться?



- В двенадцать, - обреченно признался Билл.



- Ну вот, - обрадовался Трюмпер, глянув на часы в мобильном. – А еще даже десяти нет. Времени дофига… пошли.



Окна в доме у Тома светились неярко и уютно, намекая, что в этот раз родители находятся не на работе. Биллу стало нестерпимо стыдно. Он совершенно не представлял, как зайдет, поздоровается, глядя прямо в глаза мистеру и миссис Трюмпер, а потом преспокойно поднимется на второй этаж и, закрыв дверь комнаты, устроит сексуальные игрища с их сыном.



- Ну, чего завис? - недовольно пробурчал Том, видя, как Билл замер перед крыльцом, не решаясь идти дальше.



- Том…



- Блять, - Билл точно знал, что до конца его жизни это слово будет напоминать ему об одном единственном человеке, невзирая на то, кто его произнесет. – Холодно же, а ты тормозишь сегодня весь вечер.



Том снова сбежал вниз по ступенькам и буквально насильно затолкнул Билла в дом. Каулитц попробовал сопротивляться и, в попытке вывернуться, зацепил рукой вешалку, которая громко стукнулась об стену, выражая протест против такого бесцеремонного обращения.



- А ты что дома делаешь? – удивилась, вышедшая на шум мама Тома при их появлении. – Ты же на дне рождения Джесси быть должен.



- У Джесси сегодня облом. Бабушка заболела. В следующие выходные справлять будем, - повторил для матери Том уже ранее рассказанную Биллу историю. – Мы у меня в комнате посидим.



- Да, хорошо, - кивнула миссис Трюмпер. – Только мы с отцом сейчас уходим. Думали, что ты сегодня поздно придешь, поэтому решили тоже отдохнуть и сходить в ресторан.



- Вот и идите! – Том настолько искренне обрадовался, что Билл чуть не застонал от смущения, во всех деталях представив причину, это светлое чувство породившую. – Я уже большой мальчик и смелый. Один дома оставаться не трушу. Да и не один я, если что, Каулитц обо мне позаботится. Успокоит, если я забоюсь, и даже ужином накормит, если проголодаюсь… накормишь, Каулитц? – Билл насупился, не желая реагировать на эти кривляния, ему и без них было очень неудобно.



- Трепло, - оценила по достоинству поведение сына миссис Трюмпер. Билл был с ней совершенно согласен.



Стоило зайти в комнату, как Том, захлопнув ногой дверь и показав все имеющиеся у него зубы в радостной улыбке, притянул Билла за талию поближе к себе.



- Не смей! – шарахнулся от него в сторону Каулитц. – Обжиматься с тобой, когда твои родители дома я не стану!



- Скучный ты какой-то, - недовольно поморщился явно настроившийся на обнимашки Том.



Перейти на страницу:

Похожие книги