Читаем Сделка страсти полностью

– Хорошо, как скажете. – Она встала, обошла гостя и, открыв дверь, крикнула проходившему мимо десятнику: – Вилли, пусть сегодня лес Уэлсли пройдет мимо нашей лесопилки.

– Одну минуту! – взвился Джефф и ухватил девушку за руку. – Вы не можете делать это. Я потеряю весь лес.

– Это не мои проблемы, – отрезала Мег и освободила руку.

– Идет большой сплав, – прозвучал где-то вдали голос, – принимайте его.

– Что мне делать, мисс? – спросил Вилли.

– Что мне делать? – как попугай повторила Мег, обращаясь к Джеффри.

Его глаза прищурились, на лице запрыгали желваки.

– Ну? – надавила она.

– Десять часов в субботу утром, – проговорил он и схватил шляпу с угла стола. – Первая пресвитерианская церковь.

Мег была близка к потере сознания. Она победила. Она победила!

– Меня устраивает в десять, – кивнула она и высунула голову за дверь: – Принимай, Вилли.

На улице раздались быстрые приказания десятника.

– Вы еще будете об этом сожалеть, – тихо предупредил Джеффри.

– Возможно, – пожала плечами Мег, – но ничего не может быть хуже Питера Фарнзворта.

Еще мгновение, и он летел к своей лошади.

– Господин Уэлсли!

– Ну что еще? – заскрежетал он зубами, останавливая свой панический бег и поворачиваясь.

– Пожалуйста, не забудьте постричься перед свадьбой.

Немного погодя Джефф с насмешливой улыбкой ответил:

– Сударыня, идите к черту.

Обидевшись, она хотела было что-то ответить, но ее гостя уже не было перед домом.

«Ну и хорошо, – подумала она, вошла обратно в контору и закрыла за собой дверь. – Джеффри теперь рассержен, но, думаю, он переживет это».

Однако она ошибалась.

<p>Глава 8</p>

– Боже мой, неужели в этом ты собираешься жениться?

Джефф посмотрел на свои потертые «Ливанс» и фланелевую рубашку и пожал плечами:

– Почему бы нет?

Грег Стивене нахмурил брови и бросил взгляд на большие часы, стоявшие в углу его гостиной.

– Ты сам прекрасно знаешь почему. Посмотри, у нас всего полчаса до церемонии. Пошли, может быть, ты влезешь в один из моих костюмов.

– Нет, – категорично возразил Джефф. – Для этой женщины я уже надевал достаточно костюмов. К тому же, как только это закончится, я немедленно отправляюсь на работу.

– На работу! Да ты что? А как же твой медовый месяц?

Джефф бросил косой взгляд на друга.

– Никакого медового месяца не будет. Грег, ты по-прежнему продолжаешь себя вести так, будто она настоящая. Пойми, это не свадьба, а лишь плата за услуги.

– Черт тебя побери, о чем ты говоришь?

– Попробуй представить. Тебя шантажируют, ты платишь. И только – понимаешь, и только. Когда я надену кольцо на палец этой маленькой ведьмы, я сразу же вернусь к своей работе.

– И «маленькая ведьма» знает обо всем этом?

– Пока мы еще не все обсудили, но, надеюсь, она не думает о большем. Эта чертовка сама говорила, что не будет ничего требовать. Я женюсь, она пилит мой лес… В соответствии с этим соглашением я беру ее в жены.

– И это все?

– Да.

– Хорошо, – кивнул Грег, – если ты так относишься к вашей свадьбе, то, пожалуй, не важно, что будет на тебе в этот день.

– Ладно, давай поскорее закончим этот фарс. Вздохнув, Грег прихватил шляпу и последовал за Джеффом. Заперев дверь, он осмотрелся вокруг в надежде увидеть коляску друга, но, к своему полному удивлению, обнаружил лишь только привязанного к изгороди коня.

– Ты едешь на свадьбу верхом на коне? – спросил он.

– Конечно.

– Но как ты собираешься везти Мег домой?

– Я вовсе не собираюсь этого делать, – ответил Джефф, садясь на лошадь. – Пусть сама побеспокоится.

– Джефф, это глупо. Ты же не можешь бросить ее в церкви.

– Не могу? – язвительно засмеялся он. – Посмотришь.

Ничего не добавляя, Уэлсли пришпорил лошадь и поскакал по маленькой улочке в направлении главной улицы.

Грег смотрел вслед другу и, не веря своим глазам и ушам, качал головой.

– Это ужасная ошибка, – пробормотал он и направился к своей коляске. – Ужасная, ужасная ошибка.

* * *

– Ну как, Джинни?

Меган, стоя у зеркала, повернулась к сестре.

– Ты великолепна, – восхитилась старшая сестра и, поднявшись с маленького стула, стряхнула едва заметную пушинку с плеча Мег. – Жаль, что ты не можешь надеть свадебный наряд. Ведь твое серое платье не совсем подходит для этого случая.

– Оно не серое, – поправила Мег, – а пепельно-розовое. Но даже в нем я чувствую свою вину перед папой. Мне следовало бы быть в черном.

– Выйдешь замуж в черном – жди скорого развода, – вспомнила старую поговорку Виргиния.

– Все это чепуха. – Тяжело вздохнув, Мег повернулась к зеркалу. – Ведь свадьба-то не настоящая.

Джинни опять села.

– Надеюсь, что ты поступаешь правильно, Мегги. Только боюсь, что, начиная брак с угроз, ты можешь испортить все свои семейные отношения.

– Я сделала то, что должна была сделать.

– Но что произойдет… завтра?

Меган с иронией посмотрела на сестру.

– Уж не думаешь ли ты об этой ночи?

– Да. И я беспокоюсь, Мег. Мы обе знаем, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они уединяются в спальной комнате, но…

На лице Мег появилась улыбка.

– Но?

– Ну, просто это всегда… нелегко… в первый раз, и если мужчина нечуток… то есть если он невнимателен к невесте…

Перейти на страницу:

Похожие книги