Читаем Сдирающий кожу полностью

Фиона вернулась через пару часов и, занеся более мелкие вещи в комнату, отправилась обратно к машине, где попыталась вытащить из багажника новый матрас, задвинутый поверх сложенных задних сидений.

Окно на первом этаже распахнулось, послышались звуки хип-хопа, а потом мужской голос произнес:

— Фиона, вам помочь?

Она подняла глаза и увидела Раймонда, выглядывающего из окна.

— Если не трудно…

— Нет проблем.

Через несколько секунд он показался из-за угла, на ходу завязывая шнурки своих дурацких кроссовок. Языки у них были длинные и высовывались наружу, как у усталых спаниелей.

Они протащили матрас в комнату и приставили боком к кровати.

— Просто не знаю, что делать со старым, — сказала Фиона.

— Давайте закинем его в чулан. Похоже, тут все так поступают с ненужными вещами.

— Думаете, можно?

— Конечно. Не бойтесь. Я вам помогу.

Они стащили матрас с кровати и вынесли в холл. Раймонд ногой открыл дверь в чулан и столкнул матрас со ступенек. Тот покатился вниз и застрял у подножия лестницы. Включив свет, Раймонд начал спускаться. Фиона неуверенно последовала за ним.

— Чего тут только нет, — вздохнул Раймонд, указывая на беспорядочно наваленные коробки. — Одежда, переносные телевизоры, магнитофонные кассеты, учебники, папки… Вам не нужны сковородки? А то вон в углу их целый ящик.

Фиона огляделась, поеживаясь при виде толстых слоев паутины, свисавших с открытых потолочных балок. Раймонд поставил матрас на бок и протащил его по пыльному полу в смежную комнату, где в центре стоял стол с каменной столешницей.

— Боже, что это? — воскликнула Фиона.

— Дом строился для богатого купца. Когда холодильников еще не было, в этом помещении хранили мясо. — Он похлопал рукой по каменной поверхности стола. — Здесь всегда холодно. Видите канавку? Мясо покрывали марлей и наливали в канавку воду. Так оно могло храниться несколько дней.

Фиона зябко повела плечами.

— Никогда о таком не слышала.

Через два часа она стянула резиновые перчатки и огляделась. Так-то лучше! На подоконнике — букет цветов, на кровати — толстое одеяло, на котором еще видны складки.

Снова она поймала себя на том, что смотрит на чемодан. Нет, квартиру еще надо пропылесосить. Она улыбнулась — отличный повод, чтобы заглянуть в салон. Мелвин не откажется одолжить ей пылесос на пару часов.

— Всем привет! — прощебетала Фиона, входя в дверь.

Лицо Мелвина озарилось улыбкой.

— Фиона! — Он заметил ее дизайнерские джинсы и накрахмаленную белую блузку. — Ты с каждым днем выглядишь все сексапильнее. Если бы меня интересовали женщины…

— Ой, да ладно тебе! — засмеялась она.

— Кофе?

— Да, спасибо.

Мелвин повернулся к Зоэ:

— Не поухаживаешь?

Фиона замахала руками:

— Нет-нет, не беспокойся, я сама.

Не дожидаясь ответа, она прошла к буфету и стала расставлять чашки.

— Как твои дела, дорогая? — спросил Мелвин через плечо, перекладывая пряди волос клиентки листками фольги.

— Спасибо, прекрасно. Мне теперь гораздо лучше.

— Вот и отлично. По тебе, кстати, заметно.

— Я только что въехала в новую квартиру.

— И где ты поселилась?

— В Фэллоуфилде.

Мелвин укутал шею клиентки полотенцем.

— Вот так, теперь надо полчасика подождать. Журналов еще принести? Где-то тут был последний номер «Нитс» со статьей про отбор участников для шоу о пластической хирургии, которое они собираются запустить по телевизору.

— Спасибо, я уже читала. — Клиентка откинулась в кресле и развернула журнал из стопки, что лежала у нее на коленях.

Мелвин подошел к буфету.

— Спорить могу, ты уже навела там уют.

Фиона кивнула:

— Как раз сейчас этим занимаюсь. Я надеялась взять у тебя взаймы пылесос. Когда закончу с уборкой, я вас всех позову на новоселье.

— Ждем с нетерпением. — Мелвин взял жестянку с печеньем и потряс ею в воздухе. — Опять ничего не осталось? Когда только мы успели ее подчистить? Зоэ, будь зайкой, сбегай за печеньицем, а?

Из своего кабинета вышла Элис.

— Мне показалось, что я слышу твой голос…

Фиона посмотрела на подругу, и ее глаза расширились.

— Ты точно знаешь, что у тебя срок еще через несколько недель?

Элис повела плечом.

— Перестань. Я чувствую себя китом, выброшенным на берег.

Смеясь, Фиона указала на чайник.

— Спасибо.

Элис уселась на краешек стула и подхватила живот обеими руками.

— Фиона сняла квартиру, — объявил Мелвин.

— Где?

Фиона достала из сумочки бумагу и ручку.

— В Фэллоуфилде. Ридли-клоус, дом 15, квартира 2. — Она отдала бумажку Элис. — Я всегда рада вас видеть, но адрес лучше никому не сообщать. Он не знает, где я.

Фиона заметила тревогу во взгляде Мелвина.

— Что-то не так?

— Нет, ничего, — ответил он, чуть заметно передернувшись.

Фиона повернулась к Элис. Та смотрела на Мелвина. Фиона снова взглянула на него.

— Он, что ли, сюда приходил?

Мелвин не ответил.

— Ублюдок! — прошипела Фиона, переполняясь страхом и гневом. — Что он сказал? Что он сделал? Он угрожал тебе?

Мелвин грустно улыбнулся:

— Обычный истеричный трус. Я таких много видел. Не переживай, он быстро выдохся. Почти сразу после того, как я послал ему воздушный поцелуй.

Фиона судорожно вздохнула, зажав рот рукой.

— В самом деле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Спайсер

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы