Дядюшка Чжао.
Да что ты! Неужели Восьмая армия и есть Красная армия? (Словно пробудившись от сна, восторженно обращается к народу.) Вы что, разве забыли? Помните, тринадцатого мая, в день, когда Гуань лао-е точит свой меч, в деревню Чжаоцзячжуан пришла Красная армия? Вот уж никак не думал, не гадал… Сбылось, сбылось, о чем мечтали… Наконец-то вернулась к нам наша Красная армия!Да-чунь
(торжественно). Да. К нам вернулась Восьмая армия!Крестьяне
(перебивая друг друга). Восьмая армия! О, Восьмая армия! Вернулась Восьмая армия! Теперь у нас все переменится! Все пойдет по-новому!
За сценой гремит боевая песня Восьмой армии. Крестьяне идут навстречу войскам.
ЗАНАВЕС
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Картина тринадцатая
Время действия:
1938 год, весна.Место действия:
на окраине деревни, у большого, недавно распустившегося дерева.
Деревня Янгэ стала одним из опорных пунктов Восьмой армии в тылу врага. Лучи восходящего солнца освещают шалаш, в котором помещается сторожевое охранение отряда самообороны. На деревьях висят большие таблицы с иероглифами — это лозунги китайской коммунистической партии: «Отпор Японии!», «Сократить арендную плату!» Ху-цзы с копьем, повязанным красной лентой, стоит на посту.
Ху-цзы
(поет).Слышен первый гром весны:Все дома освещены,Фонари кругом горят.Армии Восьмой отрядНашу жизнь переменил,Бедняков освободил.Напряженный бой идет:Власти требует народ.Власть возьмем мы над странойИ покончим с кабалой.Если весь народ сплотить,То нетрудно победить.Вот и пришло время, когда мы, бедняки, можем спокойно вздохнуть и зажить новой жизнью… В прошлом году Да-чунь был откомандирован из армии к нам в деревню, а теперь он помощник начальника района… В январе были выборы деревенского старосты, и мы выбрали дядюшку Чжао… Да-со стал председателем Крестьянского союза… А совсем недавно пришла бумага о снижении арендной платы… Теперь начнется борьба. Мы сведем старые счеты с помещиком Хуан Ши-жэнем. Но вот беда, многие еще боятся Хуан Ши-жэня, а некоторые страшатся какой-то белой богини… Никто не осмеливается выступить первым… Вот и сегодня… назначено собрание, а соберется ли народ, неизвестно. (Отходит в сторону и всматривается вдаль.)
Появляются дядюшка Чжао и Да-со.
Дядюшка Чжао и Да-со
(поют).Если сплотить мы сумеем всех,Нашей борьбе обеспечен успех.Наше правительство нам помогло.Начальник района к нам едет в село.Да-со.
Здорово, Ху-цзы!Ху-цзы
(оборачивается). А, это ты, Да-со! Прости… (Меняет тон.) Председателю Крестьянского союза мое почтение, деревенскому старосте — почет и уважение! (Смеется.)Дядюшка Чжао.
Ты не видел, Ху-цзы, никто не приезжал из района?Ху-цзы.
Да нет, еще никого не было.Да-со.
Говорили, сегодня приедет… А его все нет да нет.Дядюшка Чжао.
Ху-цзы! Сегодня поставим вопрос о снижении арендной платы. Мы должны дать бой помещику Хуан Ши-жэню! Хватит у тебя духу выступить?Ху-цзы.
Что ты меня спрашиваешь? Ты ведь знаешь, что мы первыми пойдем против помещиков. Но что я один могу сделать? Посмотри, до сих пор никто не пришел на собрание. Никому, видно, неохота ввязываться… Ничего у нас не выйдет! Плохи наши дела!Дядюшка Чжао
(успокаивающе). Погоди, не падай духом. У нас еще есть время… Сюда приедет начальник района и с ним Да-чунь; вот мы вместе и обсудим, как нам быть. Пусть бесится Хуан Ши-жэнь, мы его не боимся!
Да-со всматривается в фигуры идущих по дороге людей.
Дядюшка Чжао.
Смотрите, никак Да-чунь… и с ним еще кто-то.
Дядюшка Чжао и Ху-цзы всматриваются.
Ху-цзы.
Это он… А с ним — начальник района.Все трое
(возбужденные и радостные бросаются навстречу с возгласами). Начальник! Да-чунь!