Читаем Седьмая пятница полностью

— Толкователь далеко отсюда. — Бородач набрал горсть камешков и принялся швырять их вниз, в пропасть, на дне которой густо росли джунгли. Там, среди деревьев, с шумом передвигались какие-то большие животные. Судя по звукам, даже очень большие. — Он не так силен, чтобы преодолеть это расстояние, а пока я сам наберусь сил…

— Ты не уверен, — заметил я, мечтая оказаться у себя дома.

— Да… камни… — пробормотал Пожиратель Миров, — У Толкователя серьезный козырь.

Я ждал продолжения, может, душещипательной истории о том, как распалась семья Пожирателя, о гибели супруги и пленении отпрысков, но не дождался. Бог помалкивал. Камешки, которые он кидал, каждый раз устанавливали рекорд. Скорость и дальность их полета была недостижима для обычного человека.

— Что будет, когда Толкователь всерьез примется за дело? — спросил я.

— Я исчезну. Сначала начну бледнеть, слабеть, превращаясь в призрака, а потом…

— Как можно помешать Толкователю? Сейчас, когда мы не имеем поддержки Ордена? Помнится, ты собирался поведать что-то интересное.

— В нашем мире, ныне пустом и заброшенном, существовало одно убежище, — сказал Пожиратель. — Под землей. Создавали мы его при помощи магии на случай, если положение в войне сложится не в нашу пользу. Там же прятались наши жены и дети во время решающего сражения, когда я вел в бой армию… — Пожиратель сжал кулак, камешки хрустнули, и от них остался только серый порошок. — Просто я подумал, что Толкователь и другие могли спрятаться там. В Последнем Приюте.

— Поэтично, — заметил я. — Как всегда… Надо сообщить Матиссе.

— Матисса заберет камни, — сказал Пожиратель.

— Зачем они ей?

— Я видел, как блестят ее глаза. Этот ваш Орден имеет свои интересы. А ваши боги — кому-то из них могли понадобиться артефакты.

— Так что делать?

Пожиратель посмотрел на меня через плечо, потом повернулся, скрестив ноги.

— Скажи мне, чародей, чего ты хочешь?

— Чтобы закончилась эта канитель.

— Того же, вероятно, хотят твои друзья.

— Да уж.

— А Матисса?

— Ей нужен Толкователь, Мартул и Стиоделарикс. Долг превыше всего. Во всяком случае, такова официальная версия. А чего хочешь ты, Пожиратель?

Бог подергал себя за бороду. Вероятно, это помогало ему размышлять.

— Камни. Я хочу вернуть себе своих детей. То, что у меня осталось.

Пожиратель выглядел по-настоящему печальным. Будучи, как вы знаете, существом добрым по натуре, я пожалел его.

— И что ты сделаешь, если получишь их?

— Может, найду какое-нибудь уединенное место, подальше ото всех. Здесь, например. Чем не убежище? В этом мире нет людей, вообще никого, кто нуждался бы в божественном покровительстве. Почему бы не провести вечность на этих просторах?

Я вновь оценил местные красоты.

— У тебя есть мысли?

Пожиратель подумал.

— Если бы ты поговорил с Матиссой, убедил ее вернуть мне камни, я бы, пожалуй, сам принес ей Толкователя.

— Но мы не знаем, где он.

— Это моя забота. Думаю, впрочем, предатель скрывается до поры в Последнем Приюте.

— И что-то наверняка готовит, — заметил я.

— Возможно. Однако первая его цель — я, — сказал Пожиратель. — Послушай, у меня есть план. Если все получится, каждый возьмет приз, который заслуживает. Главное, убедить Матиссу. И это должен сделать ты.

Я сказал, что согласен, но как? Вообще-то, согласиться я мог на любой план, который предусматривал смену моих пространственных координат. Сидеть на этом каменном уступе под ледяным ветром мне до чертиков надоело.

— Ты отправляешься в ваш мир и встречаешься с Матиссой. Ты скажешь ей, что я отпустил тебя для передачи послания. Камни в обмен на Толкователя и его шайку.

— Разумно.

— Когда она даст свое согласие, ты мне просигналишь. После этого я открою магам портал в Последний Приют.

— А если там нет Толкователя?

— Тогда в другое место. Главное, Матиссе не придется прочесывать миллионы миров в поисках преступника. В противном случае, и пускай чародейка поймет, Толкователь уничтожит меня и скроется. Будут ли у нее шансы отыскать его? Они ничтожны. Орден не сможет позволить себе подобный провал. Над всеми вами будет висеть угроза мести. Толкователю терять нечего. Надо брать быка за рога, пока есть возможность.

Я встал, немного попрыгал, чувствуя угрозу быть сдутым новым порывом ветра, и храбро сказал:

— Тогда пошли.

Ради чашки горячего чая (или стаканчика джина), а также глубокого двадцатичасового сна Браул Невергор готов решительно на все.

— В чем не откажешь людям вашего измерения, — сказал Пожиратель, — так это в здравомыслии.

«Твоими бы устами, — подумал я. — Твоими бы устами…»

Перво-наперво решили проверить, не у меня ли дома Матисса. Шансы, что я застану там суровую охотницу за богами-мошенниками, были велики. Хотя бы потому, что домой ко мне потянутся остальные члены Лиги Трех Элементов, а уж от них-то Матисса не отстанет, пока не доведет до белого каления. Такая у нее в конце концов работа.

Выудив из моей головы все нужные сведения, Пожиратель поднатужился и открыл небольшой аккуратный портальчик.

— Только не в гостиную. Куда-нибудь на второй этаж. Не хочется с ходу прыгать в львиную пасть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги