Читаем Sedmiyat pechat полностью

Томаш се усмихна насила. Беше му омръзнало да отговаря на един и същи въпрос. Даже му беше

хрумнало да опише всичко, да направи няколко десетки ксерокопия и да дава екземпляр на всеки, който

попита за крака му.

- Нещо такова - каза той, спестявайки подроб ностите. - Тъкмо заради крака се задържах т олкова време

в чужбина.

Жената от рецепцията стана от мястото си и услужливо се приближи до Томаш.

- Имате ли нужда от помощ, професоре?

- Не, оставете. Все някак ще се оправя, свикнах вече. - Спря пред рецепцията и надникна в коридора. -

Къде е майка ми?

- Дона Граса ли? - Госпожата направи две крачки назад, спря пред вратата на дневната и погледна

вътре. - Не я виждам тук.

- Дали не си е в стаята?

Томаш се приближи до рецепцията, но жената за секунди се вмъкна в дневната и заговори някакъв

възрастен мъж. Застанал на вратата, Томаш чуваше звуците на разговора, без да раз бира дум ите.

Възрастният човек каза нещо и жената надникна през прозореца, след това се устреми към него.

- Всъщност тя е навън, в градината - каза тя. - Искате ли да я извикам?

- Не, оставете. Аз ще отида при нея.

Придвижвайки се предпазливо, с полюшващо се между патериците тяло и опънат гипсиран крак,

Томаш излезе от дома и тръгна покрай затревената площ, сред пъстрите лехи от рози, кантарион и

нигела. Заобиколи и излезе в градината зад сградата, където много от обитателите на дома седяха по

дървените пейки, наслаждавайки се на утринного слънце. Лястовиците чуруликаха из боровите клони,

весели и игриви, изпълвайки зеленината с музика. Чисто и свежо ухание се разнасяше от полятата

заранта трева.

Томаш огледа градината и видя майка си в дъното, под сянката на една ела, зареяла поглед към

близката гора. Съблюда вайки деликатното равновесие на канадките, Томаш бавно тръг на към нея.

Прекоси затревената площ, стигна дотам и седна на стола до нея.

- Здравей, мамо.

Дона Граса обърна глава и го изгледа странно. Нямаше я очакваната радост от срещата, а по-скоро

отчуждено любопит ство.

- Добро ут ро.

Томаш се наведе и я целуна по лицето.

- Добре ли си, мамо?

Дона Граса остана хладна и дистанцирана.

- Извинете, господине, сигурно ме бъркате с някой д руг.

Репликата, произнесена с почти равнодушен глас, му подейс тва като плесница. Томаш се поколеба,

преди да отговори.

- Мамо, аз съм - каза той, като сложи ръка на гърд ите си. - Томаш.

Тя му подаде ръка.

- Как сте? Аз съм Граса Нороня.

Томаш сякаш не видя протегната ръка. Стисна рамото и и я разтърси, сякаш се опитваше да я събуди.

- Аз съм, мамо. Твоят син. Аз съм Томаш, синът ти.

Дона Граса се усмихна добродушно.

- Господине, много сте сим патичен, но вече ви казах, че ме бъркате с друга жена - промърм ори тя със

спокоен глас. - Моят син наистина се казва Томаш, но е още съвсем малък, милият.

Томаш, нажален, се загледа в майка си. Нима се е върнала толкова назад във времето? Нима е

възможно дори да не го познава? Взираше се напрегнато в майка си и в този мъчителен миг разбра, че я

беше загубил завинаги. Почувства как очите му се премрежват от сълзи, сякаш прииждащата скръб бе

разтворила невидими шлюзове в душата му. Трябваше да се махне оттам.

Това бе повече, отколкото можеше да понесе.

Тръгна към близкия бор, обърнал гръб на майка си, и захлипа неутешимо. Сълзите бликаха от очите

му и се стичаха по лицето му, топли и неспирни, гърлото му бе стегнато на възел. Да не те разпознае

собствената ти майка му се струваше най-тъжното нещо, което би могло да сполети някого.

- Господин Томаш, доб ре ли сте? - попита майка м у зад него, притеснена от ненадейния пристъп на

скръб на непознатия.

Все още с гръб към нея, Томаш кимна с глава. Пое дълбоко въздух, прокара опакото на ръката си през

носа, а с дланта на другата изтри сълзите, които се стичаха по лицето му. Осъзна, че вече контролира

чувствата си, сякаш вълната, която заплашваше да го удави, беше отминала, върна се при майка си и

дръпна празния стол.

- Имате ли нещо прот ив да седна до вас?

- Не, разбира се - съгласи се тя с любезна усмивка. - Много м ило от ваша страна. - Наклони глава и

състрадателно се вгледа в зачервените му очи. - По-добре ли сте?

- Да, благодаря.

- Проб леми ли имате?

- Да, нещо такова - прошепна Томаш.

- Семейни проб леми?

- Да, би могло да се каже.

Дона Граса зарея поглед към боровата гора и въздъхна.

- Моето семейство не ме посещава от дълго време. - Пре хапа уст ни, завладяна от мъка. - От м ного,

много време.

Томаш поклати глава. Погледна майка си и неизвестно защо се замисли над нетрайността в живота,

над преходността на нещата и ефимерността на съществуванието. Пред него животът се носеше като

дух, преобразявайки се непрестанно, всич ко се променяше във всеки един миг и нищо не бе вече

същото. Няма щастлив завършек, помисли си той. Всеки има своя седми печат за разчупване, съдба,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер