— Если я могу что-то для тебя сделать, — начал он, с трудом выговаривая слова, — то ради Бога… Я знаю такие случаи, когда больным требовалась пересадка почки или спинного мозга. Все, что угодно, все, что угодно. Все, что могу, я готов отдать.
Счастливая, она не поднимала глаз. Она просто прижалась к нему еще крепче, как в детстве, когда он взял ее с собой далеко в море. Шлюпка дала крен, Джордж уравновесил шкот и ухватился за руль, а Сара повисла у него на груди, как маленькая обезьянка. Она чувствовала себя сейчас точно так же. Взрослая женщина, вцепившаяся в своего отца, как утопающий хватается за соломинку, чтобы выжить.
— Тихо, тихо, Сара, — продолжал успокаивать он. — Шш…
Она взяла себя в руки и вытерла слезы, не поднимая головы. Теперь она дышала ровно, и когда подняла голову, румянец снова окрасил ее щеки. Джордж внимательно оглядел дочь. Она была такая хрупкая и такая сильная. Женщина, которая идет по жизни одна. Она сама себе капитан. И Джордж гордился, что она добилась всего сама, без мужской поддержки. Но с другой стороны, он бы хотел, чтобы она нашла то, что он обрел с Роуз.
Джордж заставил себя встать. Они не решили, что делать с Майком, но еще будет время поговорить. Если Сара думает, что увезет Майка домой, ее ждет разочарование. Парень никуда не поедет, но старик не хотел расстраивать дочь.
Солнце медленно опускалось в океан. Был субботний день, который оказался для них необычайно наполненным. Сара стояла у кухонного окна, наблюдая за тем, как лиловые тени ложатся на снежные поля, тянущиеся до самого залива. Ее отец только что вышел. Она видела, как он ковыляет через двор с колли и машет руками, загоняя гусей в сарай.
Колли лаяла, помогая хозяину. Гуси семенили впереди и громко гоготали. Сара наблюдала подобную сцену сотни раз, но не могла припомнить, чтобы это трогало ее до слез. Она прикоснулась лбом к холодной раме, слезы бежали у нее по щекам. Ее отец только что предложил ей свою почку, свой костный мозг. Ее отец, который не мог без раздражения слышать, когда кто-то жаловался на головную боль, решился на такое, думая, что дочери сможет помочь трансплантация.
Ее заболевание было такого рода, что ни переливание крови, ни пересадка тканей или замена органов помочь не могли. Доктор Гудэр сделал все, что мог. Она выполнила все назначения, которые врачи считали обязательными, и теперь могла уповать только на Бога.
Стоя в церкви радом с Уиллом, она молилась о своем здоровье. Она и не думала просить Господа о чем-то особенном, она все понимала. Ей было положено делать то, что говорили доктора, и верить, что Господь ее не оставит. Но жизнь была так прекрасна! Сердце Сары было полно любви к людям здесь, на земле. Она любила отца, сына, тетушку Бесс, Снежинку и Уилла. Стоя у могилы матери, она думала о небесах, где они когда-нибудь встретятся, но сейчас она хотела остаться на земле.
Ей еще так много необходимо сделать: снова открыть свой магазин и продать побольше одеял, ведь наступили холода, да и Рождество не за горами. Сара хотела уговорить Снежинку помириться с матерью и загладить ту обиду, которую она нанесла той своим самовольным отъездом на остров. Отец и тетя Бесс нуждаются в ее помощи, и она должна иметь деньги, чтобы поддерживать их. Она подумала о Майке, и от этой мысли ее дыхание стало прерывистым. Она хотела вывести своего мальчика на верную дорогу.
И Уилл.
Сара неспешно отвернулась от окна и пошла вверх по кухонной лестнице. В доме все затихло. Тетушка прилегла отдохнуть, а дети забрались на чердак. Сара слышала звуки музыки и смех. Она тихонько постучала в дверь комнаты Уилла.
— Открыто, — отозвался он.
Сара проскользнула внутрь, и дверь плавно за ней закрылась. Комната тонула в полумраке, и только из окон, выходивших на море, проникал свет. Уилл лежал на кровати поверх одеяла. Наверное, он читал и уснул — раскрытая книга лежала рядом, — но стук в дверь разбудил его. Увидев Сару, он приподнялся, опираясь на локоть.
— Все в порядке? — спросил он.
Сара молча кивнула и подошла ближе. Она не могла объяснить почему, но горло у нее перехватило, и ей казалось, что она вот-вот заплачет. Не говоря ни слова, она остановилась у кровати.
Уилл подвинулся, чтобы дать ей место, протянул руку, и Сара опустилась на постель рядом с ним. Он обнял ее, согревая теплом своего тела.
— Ты знаешь, что удивительно? — спросил он, поглаживая ее по спине.
— Что? — прошептала она.
— Я ждал, что ты придешь.
— Ты ждал?
— Да. До того как задремать, я думал, может быть, Сара разбудит меня. Честное слово!
— А я чувствовала себя так забавно, когда кралась в твою комнату.
— Я понимаю, — улыбнулся он, теснее прижимая ее к себе. — Мы оба ведем себя как дети.