Читаем Седьмой этаж полностью

подряд. Лиза допила свой чай и потянулась к чайнику, но тот оказался

пустым. Она подхватилась, чтоб сбегать на кухню за добавкой. Не глядя

под ноги, Лиза сделала пару шагов и споткнулась об ноги Дэна, которые

тот совсем некстати вытянул в проход, не заметив её манёвра.

— А-а-а, мама!! – истошно завопила Лиза, цепляясь за что попало и

стараясь избежать падения.

Несмотря на все свои усилия и попытку Дэна подхватить её в полёте,

она грохнулась об пол весьма ощутимо.

— У-у-ю-уй, — ныла Лиза, сидя на полу и потирая разболевшуюся ногу.

Все вскочили со своих мест и обступили Лизу. Дэн кудахтал над ней:

— Ой, прости, прости!

Он подхватил её на руки и усадил на диван.

— Сильно болит? — спросил Дэн сочувственно, присев рядом с диваном

на корточки и виновато заглядывая Лизе в глаза.

— Угу-у, — хныкнула Лиза.

Нога у неё, действительно, сильно болела и, к тому же, стала отекать в

области лодыжки. Лиза продолжала ныть, на глазах выступили слёзы.

Женька внимательно осмотрела её ногу и покачала головой.

— Боюсь, как бы перелома не было. Давайте скорую вызовем.

— Погоди со скорой, — вмешался Илья, — я сейчас Глеба позову, он,

вроде, дома.

Девчонки удивлённо на него уставились.

— А при чём тут Глеб? — поинтересовалась Женька.

— Ну, врач-то должен знать, что с этим делать, — заявил Илья.

— Врач?! — в один голос воскликнули девчонки, включая Лизу, которая

от удивления даже забыла на минуту о боли.

— Ну да. Вы не знали? Он работает в одной из наших больниц, а в

универе учится на медицинском факультете. А что вы так удивляетесь?

— поинтересовался Илья.

— Ну-у… он скорее похож на какого-нибудь боевого мага, чем на врача,

— ответила за всех Лиза. — Мрачный такой.

— Ну, возможно, так оно и есть. Он, похоже, и то, и другое. Я сейчас.

И Илья побежал за Глебом, оставив девчонок в полном недоумении.

Через несколько минут Глеб уже был в холле. Он бросил всем

приветствие и, не задавая вопросов, присел возле Лизы. Аккуратно сняв

с Лизиной ноги туфлю, внимательно осмотрел лодыжку и осторожно её

ощупал, справляясь о Лизиных ощущениях. Руки у него были тёплыми и

мягкими, прикосновения бережными и не причиняющими лишней боли.

Лиза решила, что получила отличную компенсацию за свои страдания и

даже совершенно искренне пожалела о том, что сломала только ногу.

— Перелома нет, — вынес вердикт Глеб, — это растяжение. Сейчас всё

поправим. Будет немного горячо, — предупредил он Лизу.

Он сделал круговое движение ладонью над её лодыжкой, произнося

какое-то замысловатое заклинание. Лиза почувствовала, как по больной

ноге разлилось тепло. На секунду стало очень горячо, боль тут же

прошла, и отёк исчез прямо на глазах.

— Ну как, всё нормально? — спросил Глеб, прекратив свои манипуляции.

— Да, всё отлично! Спасибо! — восторженно произнесла Лиза, спустив

ногу на пол и осторожно на неё наступая. — Надо же, совсем не болит!

Спасибо большое!

— Не за что, — Глеб небрежно пожал плечами, — пустяки.

— Ах, я так тебе признательна! — затарахтела Лиза, пользуясь

благоприятным моментом для установления контакта с неприступным

соседом. — Мне очень хочется чем-то тебя отблагодарить… А давай, я

испеку для тебя пирог!

Илья с Дэном при этих словах многозначительно переглянулись,

припомнив своё затяжное заседание в сортире из-за Лизиного пирожка

ещё на первом курсе, хотя, вообще-то, это было не слишком-то

справедливо с их стороны, поскольку с тех пор они успели умять

неимоверное количество Лизиных пирогов абсолютно безупречного

качества.

— Как думаешь, стоит его предупредить? — хихикнув, шепнул Дэн Илье.

— Да ладно, он справится, если что. Он же врач, — отшутился Илья.

— Правда, не стоит благодарности, — отмахнулся Глеб. — Вы меня

извините, я пойду, у меня ещё есть работа.

И он поспешно удалился, к большому сожалению Лизы.

— Парни, так вы, оказывается, кое-что знаете о нём! — тут же

набросилась Лиза на ребят, намереваясь учинить им допрос с

пристрастием. — А ну, живо выкладывайте всё, что вам известно!

— Да ничего нам не известно, — попытался отбрыкаться Илья. — Ну, то,

что он учится в универе на медицинском и попутно работает в больнице,

это мы у него самого выяснили. Он же, всё-таки, немного общается с

нами, хотя на длинную беседу его не раскачаешь. Мы его спросили, он и

ответил. А то, что он имеет какое-то отношение к отряду Маат, это, в

принципе, только догадки.

— Маат, это что такое? — поинтересовалась крайне заинтригованная

Лиза.

Впрочем, Женька с Эм были заинтригованы не меньше и тоже глядели на

Илью во все глаза.

— Ну, Маат — это, вообще-то имя древнеегипетской богини мирового

порядка и истины. Она участвует в суде Осириса, определяет степень

греховности души и всё такое, — сказал Илья. — Но это не суть важно. В

общем, у нас в магическом сообществе, как и в любом другом обществе,

есть свои органы правопорядка, которые следят за тем, чтоб магия

использовалась в рамках закона, — подробно прояснял он ситуацию для

Лизы и Эм. — Ну, это естественно. В каждом обществе должны быть

такие органы, иначе порядка никогда не будет. Среди магов есть те, кто

занимается тёмной магией и употребляет её в соответствующих целях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика