Читаем Седьмой этаж, годы 1-3 полностью

 Несколько часов Глеб корпел над своим варевом, пытаясь добиться желаемого результата, постепенно вводя в его состав нужные компоненты. Наконец, когда процесс был близок к завершению, осторожно опустил в котёл ингредиент, который должен был по его расчетам добавить к свойствам зелья необходимый эффект. Вначале ему показалось, что всё идёт, как надо. Зелье окрасилось в ожидаемый цвет и тихонько бурлило. Глеб внимательно и с замиранием сердца следил за процессом. Выждав необходимое время, он помешал содержимое котла по часовой стрелке. Зелье закипело сильнее, затем резко вспенилось, а ещё через секунду Глеб, оглушённый взрывом, отлетел к стене. Он услышал, как кто-то вскрикнул. Этот крик заставил его живо подхватиться с пола и выскочить в коридор. Он жутко испугался, что взрыв мог причинить кому-то вред.

 В коридоре Глеб обнаружил Эмму, вжавшуюся в стену и закрывшую лицо руками. Не было похоже на то, что она ранена, но безотчётный страх всё равно заставил его сердце болезненно сжаться. Она опустила руки, и он увидел её испуганные глаза.

 — Эм, с тобой всё в порядке? Извини, пожалуйста, я тебя напугал. Я не думал, что так получится.

 Он старался сохранять внешнее спокойствие, но сердце колотилось об рёбра до боли. Только когда она ответила, он почувствовал облегчение и немного успокоился.

 С неловкостью, однако, было не так просто справиться, хоть он и старался держать себя в руках. Ему было жутко обидно почему-то от того, что она застала его в таком дурацком положении, разворотившим всю кухню в результате своего неудачного эксперимента.

 Глеб поспешно привёл кухню в порядок с помощью заклинания.

 Когда она рассмеялась над его чумазым и растрёпанным видом, досада на себя самого стала ещё больше. Он удрал в ванную комнату, сгорая от стыда.

 Собственное отражение в зеркале, висящем над раковиной, окончательно его добило.

 — О-о-о, бли-и-ин! Ну, надо ж было так вляпаться! — досадовал он, яростно умываясь холодной водой.

 Можно было привести себя в порядок заклинанием за пару секунд, но смятение, которое он испытывал, требовало какой-то разрядки, и потому он долго плюхался, смывая грязь и пытаясь избавиться от противного чувства неловкости. Хотелось похоронить себя в ванной навек и никогда больше не показываться ей на глаза. Однако, оставаться тут навечно было невозможно. Выйти всё равно пришлось бы, хотя бы для того, чтоб убрать с кухни свой котёл, который остался стоять на столе.

 Он нехотя двинулся на кухню. Там было пусто. Всё на своих местах. Было похоже на то, что Эм сразу же ушла к себе, ничего не тронув. Ему опять стало совестно, что он её напугал и, как ни странно, немного досадно, что её тут нет.

 Глеб вернул котёл в свою комнату, потом, немного поколебавшись, взял пузырёк из запаса готовых зелий и направился в женское крыло. 

***

 Очутившись перед дверью в комнату Эм, он занёс руку, чтоб постучать. Кулак завис в воздухе на пару секунд прежде, чем он решился, наконец, осторожно стукнуть несколько раз.

 Прошло около минуты, затем дверь приоткрылась. Эм смотрела на него вопросительно.

 — Эм, я тут принёс успокаивающее… Может, нужно...? Честно говоря, мне жутко совестно, что я тебя напугал, — испытывая ужасную неловкость, но, всё же, умудряясь сохранять внешнее спокойствие, сказал он.

 Сердце Эм накрыло тёплой волной. Такой хороший, беспокоится о ней! Ей стоило определённых усилий не выдать переполнявшие её эмоции.

 — Да всё в порядке, не волнуйся. Я давно успокоилась, — беспечным тоном заявила она.

 — Ну… Может, кофе хочешь? Я сварю. Не думай, он у меня выходит лучше, чем сегодняшнее зелье и обычно не взрывается.

 Она рассмеялась.

 — Да я и не сомневаюсь, что обычно у тебя всё выходит хорошо. От кофе не откажусь. Честно говоря, я жутко есть хочу. Готова поспорить, что ты тоже не обедал. Давай так — ты варишь кофе, я готовлю обед, — предложила она.

 — Это не слишком честное распределение обязанностей. Лучше так — обед приготовим вместе, кофе за мной, — серьёзно сказал он.

 — Идёт, — она готова была прыгать от радости и с огромным трудом удерживала себя от бурного проявления чувств. — Я буду на кухне через пять минут.

 — Я жду тебя там.

 Он пошёл на кухню, а Эм бросилась переодеваться, попискивая от восторга. На кухню летела, как на крыльях.

 К её приходу Глеб уже успел достать мясо из холодильника, нарезать его ломтиками и отбить.

 — Ты не против отбивных? — поинтересовался он.

 — Конечно, нет. Ну и скорость у тебя! Давай дальше я буду готовить, — предложила Эм.

 — Я сам с мясом разберусь. Ты можешь пока нарезать овощи для салата.

 Эм покладисто принялась выполнять его указания.

 Ещё через несколько минут мясо шипело на сковородке, а Глеб ловко строгал овощи, которые Эм едва успела помыть. Обед приготовился как-то невероятно быстро. Изрядно проголодавшиеся, они с удовольствием его умяли.

 — Уф, до чего вкусно. Ты здорово готовишь, — отдала Эм должное кулинарным способностям Глеба.

 — Да ну. Я умею готовить только самые простые вещи, да и не очень часто это делаю, времени всегда в обрез, — небрежно пожал он плечами.

 — Зато получается у тебя это на высшем уровне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы