Читаем Седьмой отдел - 1 (СИ) полностью

Проводник Гисли, вот единственный кто был недоволен и постоянно ворчал, иногда оступался и проваливался в мутную воду с громкой бранью. Он знал эти болота очень хорошо, ходил по ним сколько себя помнит, но сейчас дождь смывал ориентиры, погружал знакомые тропы под воду, а некоторые места делал вовсе непроходимыми, заставляя группу возвращаться назад и делать крюк по другой тропе, в надежде, что там можно пройти.

Карл лишь в очередной раз поблагодарил бабушку Гриши за то, что та настояла на необходимости проводника в данном путешествии, иначе они с Гришей не смогли бы далеко пройти по гиблому месту.

Гисли сам уже не раз пожалел, что согласился вести молодых людей в такую погоду, к которой он сам оказался не готов. Лёгкий плащ из непромокаемого материала уже целиком промок изнутри, сапоги набрали воды, неприятно булькая на каждом шагу.

Двигались по топи медленно. Время растягивалась от однообразия окружающего пространства. Уже поздним вечером, когда по словам проводника они прошли пол пути, Гисли вывел группу на небольшой островок твёрдой почвы, через которую они проходили уже трижды. Проводник остановился и грустно посмотрел на Карла.

— Надо возвращаться, дальше не пройдём. Может через неделю, когда болота подсохнут.

«Какая нахрен неделя?» — Подумал Карл.

— Мы с вами заключили сделку и очень хорошо заплатили, — встрял в разговор Гриша.

— Я знаю, уважаемый, но тропы спрятались, да и само болото сейчас опасное место. У меня дома жена, и я хочу вернутся к ней живым, — увидев недовольство на лицах клиентов, Гисли продолжил объяснять. — Я давно хожу по данным местам и научился чувствовать, куда и когда надо идти, а куда нет. Скажу вам, если пойдёте сами на юг, то сгинете в этом гнилом месте. Тут есть вещи пострашнее, чем вода и трясина, — последнее предложение уже звучало шёпотом, с явными нотками страха в голосе проводника.

— Гриш, ты, если хочешь, возвращайся к своей бабушке, но мне надо идти. У меня нет выбора.

— Я с тобой, — решительно ответил юный спутник.

— Переубеждать тебя, наверно, нет смысла? — Гриша отрицательно помотал головой, и Карл, не став спорить, обратился уже к проводнику. — Мы пойдём дальше.

— Это очень глупо, вы сами не понимаете куда идёте.

— У меня нет выбора,- признал сей печальный факт для себя Карл. Ему самому не сильно хотелось ночью под проливным дождём, с ноющей левой рукой, идти в эти непроходимые топи. Гисли, увидев настрой молодых людей, лишь покачал головой, пожелал удачи, дал пару советов и двинулся обратно в деревню.

Без проводника Карл с Гришей начали двигаться ещё медленнее. Юный маг далеко не с первого раза криво наложил на ботинки чары хождения по воде. Полноценного хождения не получилось, но заклинание позволило чуть меньше проваливаться в жидкую почву, не давая засосать путников на дно, если они двигались быстро и не стояли на одном месте.

— Если бы тут был маг воды, мы бы шли не зная проблем, как по ровной сухой дороге. Знал бы я, что окажусь в такой ситуации, учился бы управлению водной стихией куда с большим рвением, — с досадным выражением на лице бормотал Гриша.

— Мы прошли уже половину топи. Гисли говорил, что если пересечём центр болот, дальше идти будет легче. В южная части суши всегда есть тропы.

Татуировка Карла не работала, так как всё небо было затянуто тучами, и свет лун не достигал земли. Держать нужное направление помогал Гриша, иногда зачитывая заклинание на ориентацию по магическим потокам планеты. После чего корректировал направление движения. Шли строго в направлении южного полюса, решив, что лучше двигаться напрямик, чем тратить силы на долгие петляния, в поисках лучшего пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги