– Одному из тех, что поднялись в его номер. В нашем отеле, мэм, мы придерживаемся очень строгих правил и не зря пользуемся заслуженной репутацией отеля высшего класса, в котором интересы клиентов превыше всего, но мы, разумеется, не станем препятствовать отправлению правосудия...
Кэт не дослушала эту пространную речь до конца и, сдержанно извинившись, бросилась к лифту. Кажется, ее самые невероятные предположения оправдывались, иначе что полиции делать в номере у Турецкого. Или он кого-то убил, или его самого...
Дверь номера была приоткрыта, но попытку Кэт заглянуть внутрь пресек невзрачного вида довольно молодой парень в дорогом костюме, под пиджаком которого отчетливо просматривался служебный револьвер сорок пятого калибра.
– Что вы здесь делаете, мэм? Посторонним сюда нельзя. – Он был почти вежлив, осторожно взял Кэт под локоток и попробовал проводить обратно к лифту, очевидно принимая ее за репортершу, уже учуявшую сенсационный материал.
Кэт показала ему свой значок, но это не произвело должного эффекта. Парень продолжал настаивать на своем:
– Это федеральное расследование, вам здесь ловить нечего.
– Эй, Хопкинс! – На пороге комнаты материализовался такой же невзрачный субъект, как и Хопкинс, только постарше. – Проводите даму в номер... Итак? – обратился он к Кэт, как только та переступила порог.
– Простите, с кем имею честь?...
– Специальный агент Джонсон. – Помахал субъект бумажником с удостоверением фэбээровца и соответствующим значком.
– Вильсон, начальник отдела убийств, полиция Нью-Йорка, – в ответ отрекомендовалась Кэт. Беглый осмотр номера ее немного успокоил: трупа не было, крови на полу и предметах мебели тоже. Был, правда, кошмарный беспорядок, который можно было бы квалифицировать как следы борьбы, если бы Кэт не увидела собственными глазами, что источником этого беспорядка являются еще двое так же, очевидно, фэбээровцев, которые производили тщательнейший обыск со вскрытием паркета и вспарыванием перин и подушек.
– Итак, это вы звонили русскому? – не то спросил, не то констатировал Джонсон. – И что же вы хотели ему передать?
– Может быть, вы сперва объясните, что здесь происходит?
– Обыск.
– Это я уже заметила, но на каком основании?
– На основании ордера, полученного с соблюдением всех формальностей.
– И что же вы ищете?
– Улики.
– Улики чего?
Джонсон гаденько улыбнулся и, плюхнувшись в кресло, закурил:
– По-моему, достаточно. Пора поменяться ролями, теперь вопросы буду задавать я.
– По какому праву? – возмутилась Кэт.
Джонсон проигнорировал ее вопрос. Он вел себя очень самоуверенно, как человек, имеющий право задавать вопросы.
– Как давно вы знакомы с Турецки?
– Достаточно давно. – Кэт почла за благо отвечать на его вопросы.
– А именно?
– Объясните, в чем его обвиняют.
– Вы не ответили на мой вопрос... Хорошо, я спрошу что-нибудь попроще: когда он прилетел в Нью-Йорк?
– Спросите у него.
– В ваших же интересах, офицер Вильсон, оказывать нам всяческую поддержку.
– Я подумаю.
– Как часто вы встречались, о чем говорили, какие места посещали, что он говорил о своих планах?
– Мне нечего вам сказать.
– Берегитесь, вам может быть предъявлено обвинение в соучастии.
– Соучастии в чем?
– Сдается мне, вы и так прекрасно знаете в чем, а если не знаете – вам же хуже. Я вас больше не задерживаю. Мы знаем, где вас найти, и я очень прошу вас не покидать пределов штата.
Кэт в бешенстве вылетела из гостиницы. Засранцы! Сколько раз ей приходилось сталкиваться с фэбээровцами, и каждый раз одно и то же: надутые, напыщенные засранцы, элита сыска... индюки набитые! Что они о себе возомнили? А Турецкий тоже хорош. Куда он уже успел вляпаться, в какое дерьмо влез? Чтобы разозлить ФБР, надо было, как минимум, захватить человек десять заложников, причем желательно в федеральном здании, поскольку все остальное под юрисдикцией полиции Нью-Йорка, или совершить покушение на кого-то рангом не ниже сенатора, на меньшее они бы не клюнули. Простые разборки в среде «русской мафии» их вряд ли интересуют, а то, что русский следователь приехал помочь Америке избавиться от пары-тройки головорезов, так это надо только приветствовать.