Вот… да. Безусловно, это было что-то новенькое.
====== Глава 1. Душа. ======
Блейну оказалось непросто заставить себя выслушать.
Едва оправившись от первоначального шока, Курт набросился на него с предположениями, больше походившими на обвинения в том, что он, должно быть, сумасшедший, помимо того, что пьяный, и что он его не знает и никогда не пустит в дом того, кто является потенциальным маньяком в кожаной куртке, который на вид вполне мог составить конкуренцию Джеку-потрошителю с этими безумными треугольными бровями, что, казалось, следовали за Куртом, куда бы он ни пошёл.
Блейн пытался объясниться, посреди этого словесного шквала, порой совершенно бессмысленного. Голова у него раскалывалась, и, даже если опьянение, безусловно, развеялось под влиянием новости о том, что случилось с Себастианом, ему, тем не менее, приходилось сопротивляться нехилому такому похмелью.
Формы бровей было достаточно, чтобы классифицировать его в качестве потенциального серийного убийцы? Серьёзно?
Может, в самом деле, претендовать на гостеприимство вот так, ни с того, ни с сего, было небольшим перебором? Приходилось признать, но он же и извинился, поскольку в пьяном виде никогда не блистал сообразительностью.
Но он действительно оказался там только потому, что Себастиан непременно приютил бы его, как сам Смайт не раз говорил, когда был в Чикаго, и других причин не существовало.
– Если ты пришёл сюда, уверенный, что Себастиан принял бы тебя с распростёртыми объятиями в четыре утра, где твой багаж? – спросил тогда Курт, совершенно справедливо сомневаясь.
– Он в B&B, где я сплю, или, вернее, где я спал вчера ночью, учитывая, что я приехал очень поздно, и мне было неловко являться сюда и беспокоить вас в три часа утра без предупреждения, – ответил со вздохом Блейн.
– Ну, конечно, вполне логично. Гораздо удобнее приехать сюда и беспокоить в полпятого утра без предупреждения, да? – съязвил Курт, не давая ему ни минуты роздыху.
– Я пьян, или, вернее, я был пьян, понятно? Да ещё и немного расстроен, к тому же, учитывая, что Бас не ответил на сообщения, которые я послал, чтобы предупредить его. Я думал, что он меня избегает.
– И с чего бы ему избегать тебя, если вы такие закадычные друзья, что он даже предлагает тебе гостеприимство, не спрашивая моего мнения?
– Я не знаю. На самом деле, я постоянно задавался этим вопросом, пока пытался найти его, а он не отвечал и не перезванивал. Поскольку никто не сказал мне, что он попал в аварию, я думал, что дело в чём-то ещё. Я волновался и примчался сюда в момент, когда был не совсем в себе.
– А можно узнать, почему ты напился вчера?
– Я не думаю, что это твоё дело!
– А как ты думаешь, моё дело узнать, по крайней мере, от чего именно по-твоему Себ отлынивал, чтобы ты всё бросил и примчался сюда с очевидным намерением заставить его вновь этим заняться?
Блейн зажмурил глаза на этих словах, и принялся растерянно трясти головой.
– Ладно, теперь я потерялся, я не знаю, о чем ты говоришь.
– Ты сам сказал!
– Когда?
– Раньше, на кухне! Ты начал нести какую-то ерунду, как только я сказал об аварии, и выдавать полуфразы насчёт того, будто ты думал, что он хотел игнорировать тебя, и что тебе пришлось бы заставить его... что-то сделать.
– Окей, к словам о ерунде я потерял нить разговора, на полуфразах отключился, а про «игнорировать меня и обязывать его» я вообще не знаю, о чём ты говоришь, серьёзно.
– Ты что, издеваешься, да, Андерсон?
– Нет, я нет. Может быть, ты? Я уже не помню, кто из нас здесь был пьян, я или ты?
– Ты невыносим.
– Ты тоже!
–О, Боже, снова, как и прежде?
– Прежде – когда?
– Когда... ох, к чёрту! Чего ты хочешь, Андерсон?
– Хаммел, это что? Допрос?
– А если бы и так?
– Это так?
– Нет, Блейн, конечно, нет, я не полицейский. Мне просто любопытно, и, думаю, у меня есть на это право, – вздохнул Курт, не побеждённый, но, в любом случае, заметно уставший от этого своеобразного перебрасывания вопросами и ответами, которое ни к чему не приводило.
– Слушай, час поздний, ты наверняка хочешь вернуться в постель, и я, честно говоря, с ног валюсь, поэтому, позволь мне сказать, как обстоят дела, – ответил Блейн, склонившись вперёд, над столом, где сидел, чтобы приблизиться к Курту, по-прежнему стоявшему, опираясь о кухонный шкаф, который находился прямо напротив стола.
– Я и не прошу ни о чём другом, Блейн, уже, по крайней мере, полчаса!
– Я здесь, потому что собираюсь переехать в Нью-Йорк. Я собираюсь найти жильё и хорошую работу, но, чтобы сделать это, мне нужно некоторое время, и Себастиан заверил меня, что я смогу остановиться у вас. Я понимаю, что сейчас, возможно, это слишком для тебя, но мне бы действительно очень помогло, если бы ты всё же позволил мне остаться на несколько дней, пока я ищу квартиру, настоящую квартиру. И было бы здорово увидеть Бастиана. Думаешь, ты сможешь это сделать?
– Я что-то не пойму! Ты появился в доме своего друга, с которым давным-давно не общался, в полной уверенности, что он всё равно исполнит своё старое обещание?
– Ну... да.
– Почему? – спросил Курт с недоумением.