Устроив Брандо в кресле, которое тихонько придвинул к кровати, он лёг сам, в уверенности, что не сумеет глаз сомкнуть этой ночью.
Но затем Блейн пошевелился во сне, и его руки обхватили Курта собственнической хваткой. Что мгновенно помогло Хаммелу расслабиться.
Не прошло и десяти минут, как он снова был в мире снов.
И вот теперь, он вновь проснулся, как и прежде, полный сомнений и страхов.
И был занят тем, что молча разглядывал спящего парня, о котором почти ничего не знал. К которому его, тем не менее, неодолимо тянуло и к которому он испытывал странное, но полное доверие.
Брандо лениво и медленно поднялся со своего импровизированного лежбища.
Кот мельком взглянул на Курта, потом тихонько, маленькими шажками, передвигаясь с трудом из-за перевязанной лапы, осторожно переместился с кресла на кровать, а затем, перебравшись через Курта, на живот Блейна, который только что перевернулся на спину, где и улёгся снова.
Курт поднёс руку к мордочке кота, чтобы погладить его, но тот с молниеносной скоростью, какой никак нельзя было ожидать, учитывая его состояние, сердито зашипел и цапнул Курта за палец.
– Ай-а! – воскликнул Курт довольно громко. Слишком громко, по всей видимости, поскольку Блейн сразу же зашевелился, потягиваясь.
– Доброе утро, – сказал затем Андерсон тихо, неясно, кому, ему или Брандо, поскольку сразу же принялся гладить кота, который с энтузиазмом откликнулся на ласки, громко урча, не переставая, однако, поглядывать в сторону Курта и периодически шипеть на него.
– Доброе утро, – ответил Курт с некоторым сарказмом. И тогда Блейн решился повернуться и взглянуть на него.
С нежной улыбкой. Но это продлилось лишь одно мгновение.
Потому что тут же будто тень набежала на его лицо. Блейн быстро приподнялся и, не говоря ни слова, как был, без одежды, встал с кровати, аккуратно подхватил Брандо и решительно направился к двери, заявив, что сам позаботится о том, чтобы накормить кота и приготовить кофе, а затем исчез, оставляя Курта, определённо потрясённого видом его обнажённой подтянутой задницы и, столь же однозначно ошеломленного этой холодностью.
Да, теперь Курт был твёрдо уверен.
С Блейном Андерсоном у него ничего больше не произойдёт.
– Ох, блять, да! – только и мог повторять, в течение уже, по крайней мере, пяти минут Курт.
Он хотел, чтобы Блейн ударял в то самое потаённое местечко, снова и снова, пока верхом на нём, сидя на этом грёбаном стуле в кухне, он отчаянно двигался, не в силах думать ни о чём другом.
Да, Курт был уверен, что с Блейном Андерсоном у него ничего больше не произойдёт.
По крайней мере, до обеда.
И вот, он в своей кухне, буквально насаживается на член упомянутого парня… довольно увлечённо, к тому же.
Он вернулся домой с работы на обед.
Как правило, он этого не делал.
Обычно он пользовался обеденным перерывом, чтобы забежать в больницу или для других дел.
Он сказал себе, что хотел посмотреть, как себя чувствовал Брандо. И это, безусловно, было правдой.
Но, кроме того, он был уверен, что Блейн останется дома до его возвращения, чтобы не оставлять кота одного, как он сам же предложил незадолго до того, как Курт отправился на работу, почти не удостаивая его взглядом.
Он не мог смириться с тем, что Блейн даже не попытался поговорить о прошлой ночи.
Хотя он сам не хотел разговаривать об этом и представления не имел, что сказать, ему всё равно было неприятно, что другой вёл себя так, будто ничего не произошло.
Пусть даже это было, более или менее, именно тем, на что он втайне надеялся.
Едва войдя, он услышал музыку, доносившуюся из кухни, и направился туда, движимый любопытством.
Ему пришлось остановиться на пороге, потому что подобного представления он точно не ожидал.
Блейн что-то готовил и, между делом, танцевал.
С обнажённым торсом.
И когда он наклонился вперёд, чтобы взять что-то под раковиной, предоставляя Курту полный обзор на его задницу, тот вспомнил, как эта самая задница выглядела, не прикрытая одеждой, и полностью потерял контроль над над своей речью и действиями.
Он преодолел расстояние между ними в два быстрых шага, с силой схватил его и толкнул, прижимая к столу, чтобы дать ему почувствовать свою эрекцию, и шепча в ухо: «Хочу тебя снова внутри меня!»
Блейну хватило бы и меньшего, чтобы завестись.
Это жаркое тело, прижимавшееся к его собственному, и эти руки, так властно заявлявшие на него свои права, в одно мгновение разожгли в нём огонь.
После минутной растерянности, он развернулся и буквально набросился на Курта, срывая одежду и одновременно целуя и лаская его с жадностью умирающего от жажды, дорвавшегося, наконец, до источника.
Вскоре они прервали эту борьбу языков, и Блейн, глядя в глаза Курту, сказал: «Хочу тебя во рту».
Курт ничего не сказал, лишь улыбнулся, а затем расстегнул брюки и сдёрнул их вниз, вместе с боксерами.
Почти мгновенно Блейн оказался между его ног, оборачивая язык вокруг члена, прежде чем взять его в рот целиком.
Курт принялся постанывать, откинув голову назад и запустив пальцы в волосы Блейна.