Блэксорн вздрогнул, вспомнив приговор, который уже предрек ему Алвито.
- Вам холодно, Анджин-сан? - На веранде рядом с ним оказалась Марико, отряхивающая в темноте свой зонтик.
- О, извините, нет, мне не холодно - я только задумался. Он взглянул на перевал. Колонна вся уже скрылась за облачной грядой. Дождь немного ослаб, стал более редким и мелким. Несколько человек из деревни и слуги шлепали по лужам, торопясь домой. Двор опустел, сад был залит водой. По всей деревне загорелись фонари. У ворот теперь не было часовых, по сторонам моста тоже. Казалось, что в сумерках воцарилась пустота.
- Вечером намного приятнее, не правда ли? - спросила она.
- Да, - ответил он, поняв, что они остались вместе, одни и в безопасности, если они будут осторожны, и если она хочет того же, чего и он.
Подошла служанка, принесла сухие носки и забрала зонтик.
Она встала на колени и начала вытирать ноги Марико полотенцем.
- Завтра на рассвете мы тронемся в путь, Анджин-сан.
- Сколько времени займет эта дорога?
- Несколько дней, Анджин-сан. Господин Торанага сказал... - Марико оглянулась на Дзеко, подобострастно приближающуюся к ним из гостиницы. Господин Торанага сказал мне, что времени будет достаточно.
Дзеко отвесила низкий поклон:
- Добрый вечер, госпожа Тода, прошу прощения, что я прерываю ваш разговор.
- Как у вас дела, Дзеко-сан?
- Прекрасно, спасибо, хотя я бы и хотела, чтобы этот дождь прекратился. Я не люблю, когда такая сырость. Но потом, когда кончатся дожди, начнется жара, а это еще хуже, не так ли? Но осень не за горами... о, нам так везет, что бывает осень и такая прекрасная весна, правда?
Марико не ответила. Служанка завязала ей таби и встала.
- Спасибо, - сказала Марико, отпуская ее. - Так что, Дзеко-сан? Я могу что-нибудь сделать для вас?
- Кику-сан спрашивала, не хотите ли, чтобы она развлекла вас за ужином, танцевала или пела вечером. Господин Торанага дал ей указания занимать вас, если вы пожелаете.
- Да, он говорил мне, Дзеко-сан. Это было бы очень хорошо, но, может быть, не сегодня вечером. Мы должны выехать на рассвете, я очень устала. Будут же и еще вечера, правда? Пожалуйста, принесите ей мои извинения и скажите, что я очень хотела бы видеть вас и ее моими спутницами в дороге. Торанага приказал Марико взять с собой обеих женщин, и она поблагодарила его, довольная, что они будут сопровождать ее.
- Вы так добры, - сказала Дзеко медоточивым голосом, - но для нас это большая честь. Мы сразу поедем в Эдо?
- Да, конечно. А почему вы спрашиваете?
- Просто так, госпожа Тода. Но, в таком случае, может быть мы могли бы остановиться в Мисиме на денек или два? Кику-сан хотела бы взять кое-что из одежды - она не считает, что достаточно хорошо одета для господина Торанага, и я слышала, что в Эдо летом очень душно и много москитов. Нам надо забрать всю ее одежду, какой бы она ни была.
- Договорились. У вас обеих будет достаточно времени. Дзеко не смотрела на Блэксорна, хотя обе они ощущали его присутствие.
- Это... это очень печально для нашего господина, да?
- Карма, - ровным голосом ответила Марико. Потом она добавила со всей женской сладкоголосой коварностью: - Но ничего не изменилось, Дзеко-сан. Вам будет заплачено в тот день, когда вы приедете, как оговорено в контракте.
- Ох, извините, - сказала старуха, притворяясь обиженной. - Извините, госпожа Тода, но при чем тут деньги? Я меньше всего думала о них. Нисколько! Я только обеспокоена будущим нашего господина.
- Он сам хозяин своего будущего, - легко сказала Марико, больше не веря в это, - но ваше будущее прекрасно, не так ли, что бы ни случилось. Вы теперь богаты. Все ваши невзгоды позади. Скоро вы будете иметь власть в Эдо, с этой вашей новой гильдией куртизанок, кто бы ни правил в Кванто. Скоро вы будете самой важной из всех Мама-сан, что бы ни случилось. Кику-сан все равно ваша подопечная, ее не тронут, если только не ее карма. Правда?
- Я только беспокоюсь о господине Торанаге, - ответила Дзеко с хорошо разыгранной печалью, ее анус подергивался при мысли о двух тысячах пятистах коку, которые были уже почти у нее в кармане. - Если бы я хоть как-нибудь могла помочь ему, я бы...
- Как вы великодушны, Дзеко-сан! Я передам ему ваше предложение. Да, если вы сбавите цену на тысячу коку, это очень поможет ему. Я приму это от его имени.
Дзеко заработала своим веером, напустив на себя радостный вид, и умудрилась не завопить вслух от своей глупости, попав в ловушку, как ребенок:
- Ох, нет, госпожа Тода, как можно помочь деньгами такому великодушному господину? Нет, деньги ему, конечно, не помогут, - забормотала она, пытаясь выкрутиться, - Нет, деньги не помогут. Скорее информация, помощь или...
- Пожалуйста, извините меня, какая информация?
- Нет-нет, не сейчас. Я только использовала это как оборот речи, извините. Но деньги...
- Хорошо, я расскажу ему о вашем предложении. И от его имени благодарю вас.
Дзеко поклонилась на прощание и убралась обратно в гостиницу.
Марико тихонько рассмеялась.
- Что смешного, Марико-сан? Она рассказала ему, о чем был разговор.