— Я боялась, что он собирается убить меня, как они убили Джози.
Позиция Дарио выпрямилась. — Почему ты так говоришь?
— Потому что, — её большие голубые глаза наполнились слезами. — Я вспомнила. Вот что он мне сказал.
Напряжение росло, словно вокруг нас искрилось статическое электричество. — Что он сказал? — я спросила.
— Он сказал, что бродячие должны умирать, а я была такой же, как моя сестра, — бродячей.
Ярость исходила от Дарио, когда его тон стал глубже. — Человек, который напал на тебя, назвал тебя «бродягой»?
Жасмин кивнула.
Глава
Двадцать три
— Мне нужно идти, — сказал Дарио, стиснув челюсти и сжимая мою руку. —Армандо и Пьеро останутся здесь. Я беру Данте и Джованни.
От этого слова маленькие волоски на моей шее встали по стойке смирно. По словам Дарио, именно этот термин использовал его отец. Конечно, связи не было. Я хотела спросить, но многолетний опыт подсказывал мне, что некоторые вопросы лучше задавать приватно. — Будь в безопасности.
Дарио коротко кивнул нам всем.
Вдохнув, я снова повернулась к Графине и Жасмин. Не было смысла включать их в свои заботы. Я изобразила свою самую большую улыбку. — Хранилище далеко?
— Нет, это в этом здании, — ответила Графиня.
— Давай попросим Армандо помочь нам, — я осмотрела комнату. — Твоя спальня отчаянно нуждается в украшении.
Графиня ответила: — Пока вы двое этим занимаетесь, я приготовлю ужин, — она посмотрела на Жасмин. — Ты в порядке?
Взгляд Жасмин скользнул от Графини ко мне и обратно, прежде чем ей удалось улыбнуться. — Да, я думаю, что да.
Графиня нежно обняла Жасмин. — Я так скучала по тебе, — она пригладила волосы. — Ты сильная. Джози гордилась бы тем, как ты сражалась.
Жасмин сжала губы и кивнула. — Хорошо быть дома.
Дом.
Дом, который она была вынуждена покинуть из-за меня.
Повисло неловкое молчание, когда Графиня вышла из комнаты.
— Я найду Армандо, — сказала я, поспешно прочь и следуя за Графиней. Я догнала ее на лестнице. — Я не знала.
Она повернулась и кивнула. — С моей стороны было несправедливо винить тебя.
— Жизнь не всегда справедлива, — я наклонила голову в сторону верха. — Похоже, что ей пришлось пережить свою долю несправедливости. Я никогда не собиралась что-то добавлять к этому.
— Мистер Лучано сказал, что это не твоя вина. Мне следовало послушаться.
Мои губы скривились. — Просто чтобы прояснить ситуацию, есть ли еще люди, женщины или мужчины, которых выселили из-за меня?
— Нет, мэм, — сказала она с улыбкой. — Мы настолько целостны, насколько это возможно.
— Дарио любит ее.
Графиня кивнула. — Он никогда ей не говорил, но я знаю, что это правда.
— Я не думаю, что он знает, как произносить эти слова.
— Все в порядке. В любом случае действия говорят громче.
Вместо того, чтобы раздувать пламя этой мечты, я сосредоточилась на настоящем и кивнула. — Ты знаешь, где Армандо?
— Я думаю, это передняя гостиная.
Как только мы оба достигли основного уровня, Графиня направилась на кухню, а я отправилась на поиски Армандо. Я нашла его там, где сказала Графиня, сидящим за столом в передней гостиной. На нем не было пиджака, виднелась кобура, перекинутая через широкие плечи. Он сосредоточился на планшете перед собой.
При звуке моих шагов он с трезвым выражением лица повернулся в мою сторону. — Она уходит?
— Нет.
Он выдохнул. — Спасибо.
— Если бы я знала, я бы никогда не посоветовала ей уйти.
— Это была не только ты, Каталина. Жасмин была в восторге от поездки в Нью-Йорк и обучения в Барнарде. Ты знакома с колледжом?
Мое сердце переполнилось желанием Жасмин получить образование. Я заняла место напротив Армандо. — Нет.
— Это частный женский колледж. Мистер Лучано считал, что там она будет в большей безопасности. Квартира, которую он для нее снимал, должна была иметь первоклассную охрану, — он покачал головой. — Я проверил это сам. Этого никогда не должно было случиться.
— Жасмин кое-что вспомнила.
Армандо наклонил голову. — Что она вспомнила?
— Человек, который ее обидел, сказал, что она такая же бродячей, как и Джози.
Челюсть Армандо сжалась, мышцы лица напряглись, а глаза расширились. — Она это сказала? Она использовала слово «бродячая»?
Я кивнула. — Дарио сказал мне, что именно так его отец называл Джози. Наверняка Винсент не будет причастен к причинению вреда Жасмин, не так ли?
— Знает ли об этом господин Лучано?
— Да. Он сказал, что ему нужно уйти, и взял с собой Данте и Джованни.
— Я должен быть с ними.
Я потянулась к нему. — Если каким-то образом замешан Винсент, он узнает, что Жасмин вернулась сюда. Если он хочет ее смерти, — я ненавидел это слово. — Смерти, то ты нужен ей здесь. Я выросла среди смерти. Моему отцу и его братьям приходилось иметь дело со своими предателями, — дрожь пробежала по мне, осознав опасность. —