- Ральф, я узнала очень неприятную историю. Сади Гафиз убит, и ты находился во время убийства вместе с ним.
- И что же?
- Это правда?
- Я не знал, что он мертв, - сказал он, не глядя ей в глаза. - Но в Лондоне нас не должно интересовать то, что было в Марокко. Меня не могут выдать марокканским властям, а если бы это и было возможно, то как доказать, что я причастен к смерти Сади? Сади Гафиз понес заслуженную кару: я его убил, потому что он оскорбил тебя.
Она знала, что он лжет, но не стала противоречить.
- Здесь была полиция.
- Это понятно: ведь ты все время общалась с капитаном Уэллингом. Я об этом слышал еще во время моего пребывания в Танжере. Впрочем, завтра я навещу его.
- Но, Ральф, ты не сделаешь этого! - И она положила ему на плечо руку.
Ральф резко отбросил ее.
- Я сегодня же пойду к Уэллингу! Я все обдумал за время морского путешествия. Мне надоело вести жизнь преследуемого зверя. Если они что-либо намерены предпринять против меня и у них имеются достаточные улики, то пусть предъявят обвинение и предадут меня суду. А теперь - дай мне поесть.
Она поспешила исполнить его приказание.
Вернувшись к нему, Лидия сказала:
- Я распорядилась, чтобы подали завтрак в твой кабинет.
- Я думаю, полиция перерыла все основательно?
- Нет, они не производили обыска, Ральф. У них даже не было разрешения на обыск.
- У них не было? - И стремительно повернувшись к девушке, он продолжал: - Это значит, что они не уверены в своих предположениях. Я сегодня же разыщу старого Уэллинга... Воображаю, как его удивит мое появление. И затем я отправлюсь в свое владение - в Крейз.
- Ральф, ты с ума сошел, если хочешь явиться в полицию! - боязливо вскричала девушка. - Неужели ты не мог бы где-нибудь укрыться за океаном?
- Нет, я не желаю уезжать отсюда.
И, действительно, капитан Уэллинг был изрядно изумлен, когда дежурный полицейский подал ему визитную карточку, на которой значилось имя Гамона.
- Он здесь? - спросил Уэллинг, не веря своим глазам.
- Да, сэр, он в приемной.
- Попросите его войти, - сказал он, не веря, что Ральф осмелится появиться у него в кабинете.
Но это действительно был Ральф. Словно ни в чем не бывало, он предстал перед ним в безукоризненно сидящем пальто, блестящем цилиндре, и, положив трость на письменный стол полицейского капитана, приветливо улыбнулся.
Уэллинг был поражен, как никогда в жизни.
- С добрым утром, Уэллинг, - сказал Гамон. - Я слышал, что вы пытались меня найти?
- Да, я следил за вами, - медленно ответил Уэллинг, все еще вне себя от изумления.
- Ну, вот и отлично, я и пришел к вам. - Гамон взял стул и уселся поудобнее.
Он сильно постарел за это время - исчезли последние клочки седоватых волос, и голова его стала совершенно лысой.
- Я преследовал вас в связи с вашей поездкой в Марокко, - осторожно заговорил Уэллинг.
- Вы не можете допрашивать меня, пока у вас нет запроса властей того округа, в котором смерть настигла Сади Гафиза. Вы видите, я играю с вами в открытую, - мне доподлинно известно, что вы связываете мое имя с убийством Сади. Сестра рассказала, что вы также пытались поставить мне в вину смерть Фаррингтона. Я могу лишь заявить, что во время его смерти находился в Лондоне, и если вы в состоянии доказать противное, то прошу предъявить мне эти доказательства.
- А что вы можете сказать по поводу убийства, которое произошло в маленьком домике в Хиндхеде? - осведомился Уэллинг.
Ни один мускул не дрогнул на лице Гамона.
- Это для меня новость, - заявил он, - хоть я и знаком с этой местностью. Раньше мне принадлежал один из домов в тех краях.
- Об этом доме я и говорю. Там произошло убийство: убитого переодели в матросскую форму и вынесли на Портсмутскую дорогу. Его тело было обнаружено мистером Джемсом Лейсингтоном Морлеком, как вам уже, должно быть, известно об этом. Я тщательно осмотрел этот домик и обнаружил на стене следы крови.
Ральф попытался улыбнуться.
- И вам удалось также установить, что ответственность за это убийство ложится на меня? - сухо спросил он. - Право, капитан Уэллинг, я не рассчитывал на то, что мне придется обсуждать в отдельности каждое из этих преступлений. Единственное, что я хотел бы выяснить у вас, это следующее, сказал он и, поднявшись, подошел вплотную к полицейскому. - Собираетесь вы предъявить мне какое-нибудь обвинение, или нет? Ибо если вы собираетесь мне предъявить его, то я затем и явился, чтобы дать на него ответ.
Уэллинг промолчал. Неприятель перенес поле военных действий на его собственную территорию, напал первый, и тем обеспечил себе ряд преимуществ. Гамон требовал начать судебное следствие, зная, что в распоряжении Уэллинга имеется мало улик. До настоящего времени приказа о его аресте не имелось, потому что не было возможности предъявить сколько-нибудь веские обвинения. Даже высшие должностные лица Скотленд-Ярда поколебались бы что-либо предпринять на основании таких скудных данных.