– Такая работа, – сказал я мечтательно, – из-за которой начинаешь мечтать о миске пряного козерога, стоящей прямо перед тобой. – Я закрыл глаза, представляя её. – Приправленного тмином, с лёгкими нотками корицы. Говорю вам, я практически чувствую его запах прямо сейчас.
– Забавно. – Миу села, насторожившись. – Я тоже чувствую запах корицы.
– Ага! – вскочил Хепри. – Смотрите-ка.
Он помахал чем-то над своей головой.
– Наша первая зацепка, – заявил он.
Глава 7
Дыра в стене
Мы с Миу обнюхали находку Хепри.
– Это кусочек пряного мяса. Гуся, быть может? – предположила Миу.
– Да, – согласился я. – С большим количеством корицы, со щепоткой тмина. Не то, что подают во дворце, но тоже неплохо. И, судя по запаху, мясо довольно свежее.
– Если спросите меня, пахнет отвратительно, – сказал Хепри, отодвигаясь от крошки. – Если честно, я не понимаю, как кто-то вообще может запихивать в себя такое. Особенно при условии, что вместо этого можно было бы поесть навоз.
– Взгляни на это с другой стороны, – сказал я ему. – Это значит, что для тебя останется больше навоза.
– И правда, – просиял Хепри. – Эй, мне кажется, на стене есть ещё кусочек.
Миу достала его, и мы принялись его рассматривать. Он был таким же, как и первый, но чуть побольше и липкий.
– Ну, думаю, мы можем исключить Анубиса из списка подозреваемых на роль вора, – сказала Миу.
– Если только Анубис не ест приправленного корицей гуся, – добавил я.
– Что вряд ли, – сказал Хепри, и мне пришлось согласиться.
Миу обнюхала полуколонну позади стула:
– Знаете, вот тут тоже пахнет корицей.
– Где именно? – спросил Хепри.
– Я не уверена, – призналась Миу. – Запах как будто идет из места, где колонна прилегает к стене.
Мы с Хепри подошли поближе, чтобы посмотреть и понюхать.
– Интересно, – сказал Хепри. – Вот тут извёстка отходит. Видите? – Он начал скрести.
Мы с Миу наблюдали за ним, когда мои уши повернулись, будто по сигналу тревоги.
Я отодвинулся от стены:
– Миу, у меня дурное предчувствие…
– Это снова не Анубис. – Она даже не оглянулась.
– Нет, – мой хвост вздёрнулся, – это…
Камеру заполнил лай, и к нам бросилась серая зверюга, снеся целый ряд погребальных урн. Один из стражников держал её на поводке:
– Он что-то нашёл!
– СОБАКА! – взвизгнул я, когда зверь прыгнул вперёд.
– Нет! – крикнул Кенамон, вскочив. – Остановитесь!
Хепри пропал из виду. Мы с Миу запрыгнули на спинку стула, с когтями наготове. Шшшшш!
Кенамон подскочил к нам и закрыл нас собой, и серый пёс встал на дыбы из-за одёрнутого поводка.
– Это всего лишь кошки, – разочарованно сказал стражник.
– Это кот фараона, – объяснил Кенамон стражнику. – И его подружка.
Пёс виновато опустил голову.
– Упс, – пробормотал он. – Кажется, я чересчур разыгрался.
– Уведите собаку отсюда, – приказал капитан с другого конца комнаты. – Этому месту уже причинён достаточный ущерб. Нам не нужны новые повреждения.
Стражник потянул за поводок, и пёс пожал своими торчащими ушами, прощаясь со мной:
– Я не знал, что ты кот фараона. Приношу свои извинения.
– Вух! – обратился я к Миу, когда пёс ушёл. – Мы были на волоске.
– Я не вижу Хепри, – встревоженно сказала Миу.
– Хепри? – Я спрыгнул вниз, чтобы найти его. – Эй, приятель, ты где?
Хепри выскочил из-за полуколонны, покрытый трухой.
– Я нашёл его! – Он, ликуя, помахал передними лапками. – Я нашёл другой вход! – Он указал на крошечную дыру в стене позади себя. – Там!
Миу вгляделась в дырку.
– Вход для букашки – возможно, – сказала она. – Но человек будет немного покрупнее, Хепри.
– Подожди! – Меня осенило. Возможно, я раскрыл это дело. – А что, если грабители – насекомые?
– Ра, в этом нет никакого смысла. – Хепри стряхнул с себя пыль. – В любом случае я нашёл вход для людей. Весь этот большой блок рядом с колонной не закреплён. И кто-то совсем недавно установил его обратно. Но это не всё: за ним есть дыра, а потом ещё один незакреплённый блок. И если пробраться за этот второй блок – что вполне возможно, так его тоже уже сдвигали, – можно попасть в другую гробницу. Заброшенную.
– Ты уверен? – Я пригнулся, чтобы посмотреть, но увидел лишь крошечную дырочку.
– Конечно, я уверен, – возмутился Хепри.
– Тогда нам нужно сообщить об этом людям, – сказала Миу. – Я думаю, что Кенамон уже что-то подозревает.
Я поднял глаза и увидел, что мальчик смотрит на нас и на крошечную дырку.
– Может, он приведёт сюда других людей, – предположил Хепри.
Но мальчик отвернулся и ничего не сказал.
– Я думаю, что он не понял, – сделала вывод Миу.
– Тогда вам двоим придётся привести сюда других людей, – сказал Хепри. – Я помогу, если смогу.
Миу подбежала к капитану и потёрлась о его ногу. Я медленно прошёлся перед ним, указывая хвостом на стену. Он отмахнулся от нас. Если честно, в общении люди просто никудышны.
Затем мы попытались привлечь внимание, стоя у стены и мяукая.
– Уберите этих кошек отсюда! – приказал капитан. – Мне надоели их выкрутасы.
После этого стражники выкинули нас из гробницы.
– Ну и как вам это? – Моргая от яркого солнечного света, я пригладил свой мех там, где стражники его взъерошили. – Мы всего лишь пытались помочь.
Миу вылизывала себя.