Читаем Секрет каллиграфа полностью

«Галлюцинации нечистой совести», — подумал Аббани и ухмыльнулся. Последний раз угрызения совести мучили его еще в детстве. Шагнув на первую ступеньку, Назри попытался другой ногой нащупать следующую, но в этот момент доска под ним затрещала, и он провалился в темноту, отчаянно размахивая руками в поисках опоры, а потом ничего уже не чувствовал, кроме боли.

Очнулся Назри в больнице с загипсованной левой ногой.

30

Хамид Фарси бушевал перед собравшимися сотрудниками своего ателье, потому что только они знали о подарке Назри Аббани и двух мраморных досках, на которых по эскизу мастера Самад выбил имена жертвователей. Самад же обратил внимание каллиграфа на посыльного Салмана как на возможного шпиона, потому что тому больше других приходилось слышать разговоры, которые каллиграф вел с клиентами.

— Но он же христианин! — удивился Фарси.

Самада не смутил этот довод.

— И христиане, и иудеи — все они предатели, — ответил он. — Разве не выдали они своего Иисуса за тридцать сребреников? Махмуд должен все из него выжать. Посмотрим, как он будет заливаться канарейкой в его руках!

Некоторое время Фарси молчал, а потом согласился.

На следующий день несчастный юноша пришел в мастерскую весь в синяках. Один глаз у него заплыл, рана возле правого уха припухла и покрылась коричневой коростой. Махмуд так ничего из него и не вытянул. Самад стоял перед своим хозяином, опустив голову.

Когда Хамид спросил Салмана, что с ним случилось, тот ответил, что упал с велосипеда в канаву. Так запугал его Махмуд.

Это произошло за день до Рождества.

— Завтра вы празднуете рождение своего пророка, не так ли? — спросил Фарси, которому стало жалко Салмана.

Юноша кивнул.

— Ну а потом будет Новый год, — сказал мастер и полез за бумажником. — Оставайся дома до второго января и отдыхай.

С этими словами Фарси выдал Салману его месячное жалованье и попрощался.

Стоило Салману переступить порог ателье, как в дверях появилась сестра мастера Сихам.

— Исчезни, — прошипел Фарси, выталкивая ее за дверь. — Сегодня у меня нет ни денег, ни времени.

Сихам пробормотала что-то, потом ударила кулаком в стеклянную дверь и ушла.

— Ну а в наказание Махмуд поработает у нас мальчиком на побегушках, — громко, чтобы слышали все, провозгласил Фарси.

Для взрослого мужчины Махмуда это было тяжкое унижение. Но самые страшные испытания предстояли ему в январе.


Салман по телефону сообщил Нуре о своем приключении, и она немедленно пожелала его видеть. Юноша стыдился синяков и заплывшего глаза, но Нура настаивала на встрече.

Спустя некоторое время они сидели в кафе неподалеку от кинотеатра «Фардус». Салман молчал. Нура была в ужасе. Она не ожидала от своего мужа такой жестокости. Увидев Салмана, она заплакала, а потом принялась его целовать. Страха она не чувствовала. Хозяин кафе смотрел на молодую пару жалостливыми глазами. Внезапно Нура ощутила приступ ненависти к Фарси. Расставшись с Салманом, она отправилась к Далии и ничего не стала ей рассказывать, только впервые выпила с ней арака. Нуре сразу полегчало. На прощание портниха крепко сжала ее в объятиях:

— Береги себя.

Нура кивнула и отправилась домой.

Третьего января Салман вернулся в мастерскую. В обеденный перерыв Карам спросил его, слышал ли он о болезни Махмуда. Юноша покачал головой.

— Говорят, он нездоров и с завтрашнего дня работать не сможет, — сказал Карам, многозначительно улыбаясь.

В тот день Салман ни на чем не мог сосредоточиться. Накануне Нура вскользь помянула, что знает людей, которые за сто лир могут состряпать подлинные документы на любое имя. Салман хотел спросить ее, как такое делается. До сих пор он слышал только о хороших и плохих подделках.

— Вероятно, они имеют доступ к бумагам регистрационной службы, — объяснила Нура, словно прочитав его мысли, — и это дает им возможность воскрешать мертвых или создавать двойников.

Салман так заинтересовался этим вопросом, что совсем забыл о болезни Махмуда. Лишь на следующий день он вспомнил об этом и пожалел, что слушал Карама невнимательно.

Ночью на подмастерье Махмуда напали трое бородатых мужчин. Они жестоко избили его, повторяя при каждом ударе: «Аллах акбар!», словно молились таким образом. А потом самый крупный из них кувалдой раздробил ему правую руку.

Если бы не случайный прохожий, обнаруживший в темном коридоре складского помещения жалобно скулящего Махмуда, тот умер бы от внутреннего кровотечения. Но и это не все. Ранним утром в ателье позвонил незнакомец, который сообщил Хамиду, будто его подмастерье пытался изнасиловать молодую женщину, за что ее братья и раздробили руку, которой он к ней прикасался. Фарси бросил трубку, словно она обожгла ему ладонь. Хотя он никому ни слова не сказал о нападении, на следующий день о случившемся знали все его сотрудники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Современная классика

Время зверинца
Время зверинца

Впервые на русском — новейший роман недавнего лауреата Букеровской премии, видного британского писателя и колумниста, популярного телеведущего. Среди многочисленных наград Джейкобсона — премия имени Вудхауза, присуждаемая за лучшее юмористическое произведение; когда же критики называли его «английским Филипом Ротом», он отвечал: «Нет, я еврейская Джейн Остин». Итак, познакомьтесь с Гаем Эйблманом. Он без памяти влюблен в свою жену Ванессу, темпераментную рыжеволосую красавицу, но также испытывает глубокие чувства к ее эффектной матери, Поппи. Ванесса и Поппи не похожи на дочь с матерью — скорее уж на сестер. Они беспощадно смущают покой Гая, вдохновляя его на сотни рискованных историй, но мешая зафиксировать их на бумаге. Ведь Гай — писатель, автор культового романа «Мартышкин блуд». Писатель в мире, в котором привычка читать отмирает, издатели кончают с собой, а литературные агенты прячутся от своих же клиентов. Но даже если, как говорят, литература мертва, страсть жива как никогда — и Гай сполна познает ее цену…

Говард Джейкобсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Последний самурай
Последний самурай

Первый великий роман нового века — в великолепном новом переводе. Самый неожиданный в истории современного книгоиздания международный бестселлер, переведенный на десятки языков.Сибилла — мать-одиночка; все в ее роду были нереализовавшимися гениями. У Сибиллы крайне своеобразный подход к воспитанию сына, Людо: в три года он с ее помощью начинает осваивать пианино, а в четыре — греческий язык, и вот уже он читает Гомера, наматывая бесконечные круги по Кольцевой линии лондонского метрополитена. Ребенку, растущему без отца, необходим какой-нибудь образец мужского пола для подражания, а лучше сразу несколько, — и вот Людо раз за разом пересматривает «Семь самураев», примеряя эпизоды шедевра Куросавы на различные ситуации собственной жизни. Пока Сибилла, чтобы свести концы с концами, перепечатывает старые выпуски «Ежемесячника свиноводов», или «Справочника по разведению горностаев», или «Мелоди мейкера», Людо осваивает иврит, арабский и японский, а также аэродинамику, физику твердого тела и повадки съедобных насекомых. Все это может пригодиться, если только Людо убедит мать: он достаточно повзрослел, чтобы узнать имя своего отца…

Хелен Девитт

Современная русская и зарубежная проза
Секрет каллиграфа
Секрет каллиграфа

Есть истории, подобные маленькому зернышку, из которого вырастает огромное дерево с причудливо переплетенными ветвями, напоминающими арабскую вязь.Каллиграфия — божественный дар, но это искусство смиренных. Лишь перед кроткими отворяются врата ее последней тайны.Эта история о знаменитом каллиграфе, который считал, что каллиграфия есть искусство запечатлеть радость жизни лишь черной и белой краской, создать ее образ на чистом листе бумаги. О богатом и развратном клиенте знаменитого каллиграфа. О Нуре, чья жизнь от невыносимого одиночества пропиталась горечью. Об ученике каллиграфа, для которого любовь всегда была религией и верой.Но любовь — двуликая богиня. Она освобождает и порабощает одновременно. Для каллиграфа божество — это буква, и ради нее стоит пожертвовать любовью. Для богача Назри любовь — лишь служанка для удовлетворения его прихотей. Для Нуры, жены каллиграфа, любовь помогает разрушить все преграды и дарит освобождение. А Салман, ученик каллиграфа, по велению души следует за любовью, куда бы ни шел ее караван.Впервые на русском языке!

Рафик Шами

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пир Джона Сатурналла
Пир Джона Сатурналла

Первый за двенадцать лет роман от автора знаменитых интеллектуальных бестселлеров «Словарь Ламприера», «Носорог для Папы Римского» и «В обличье вепря» — впервые на русском!Эта книга — подлинный пир для чувств, не историческая реконструкция, но живое чудо, яркостью описаний не уступающее «Парфюмеру» Патрика Зюскинда. Это история сироты, который поступает в услужение на кухню в огромной древней усадьбе, а затем становится самым знаменитым поваром своего времени. Это разворачивающаяся в тени древней легенды история невозможной любви, над которой не властны сословные различия, война или революция. Ведь первое задание, которое получает Джон Сатурналл, не поваренок, но уже повар, кажется совершенно невыполнимым: проявив чудеса кулинарного искусства, заставить леди Лукрецию прекратить голодовку…

Лоуренс Норфолк

Проза / Историческая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза