Читаем Секрет моей души полностью

Уголки губ приподняты, глаза сверкали. Блестящее бальное платье облегало ее фигуру. Руки были обнажены, не считая золотого браслета, который мерцал в свете роскошной люстры, а на левой руке блестело обручальное кольцо, которое он ей подарил.

Брэнд набрал воздуха в легкие.

На мгновение ему показалось, что она отрезала пышные локоны, которые он так любил. Но когда Клеа повернула голову, Брэнд мельком увидел заколотые сзади пряди волос, ниспадавшие на спину. Он выдохнул с судорожным стоном. Она выглядела такой полной жизни, энергичной и сногсшибательно красивой!

Его охватило желание, грудь разрывало от боли.

Клеа протянула руку и коснулась чьего-то пиджака. Взгляд Брэнда последовал за ее рукой. Увидев мужчину с рыжеватыми волосами, Брэнд зло сощурился. Значит, Гарри Холл-Льюис все еще присутствовал в ее жизни. Когда Клеа откинула голову и направила всю мощь своей улыбки на этого мужчину, Брэнду захотелось прижать ее к себе, обнять и никогда не отпускать.

«Моя…»

Его тело откликнулось бурей эмоций.

— Шампанского, сэр?

Вопрос официанта отвлек его от Клеа.

Дрожащими руками Брэнд взял бокал с подноса, глотнул золотистой жидкости, чтобы смочить пересохшее горло. Затем он поставил пустой бокал обратно и перевел дух.

Он вернулся к жизни и не собирался существовать вдали от женщины, чья улыбка вытащила его из тьмы.

Нельзя было терять ни минуты.

Однако, когда он снова бросил взгляд в сторону Клеа, ни ее, ни Гарри там уже не было.

Обменявшись парой слов с отцом возле египетского зала, Клеа скользнула за высокую колонну. Тем временем Гарри пробирался сквозь толпу, чтобы принести ей выпить. Прислонившись к прохладной колонне, она закрыла глаза. Если бы отец увидел ее, он бы наверняка прочел лекцию о служебных обязанностях, о важности налаживания связей, о появлении перед телекамерами. Клеа поморщилась. Конечно, он прав. Но ей нужно было немного побыть одной. У нее нет настроения для светских бесед, и нарастающий шепот заставлял скрытое напряжение внутри ее выйти из-под контроля.

— Клеа… Этот голос…

Затаив дыхание, она прошептала:

— Брэнд?..

Не может быть! Она зажмурилась, не веря своим ушам: Брэнд мертв!

Мужчина, направлявшийся к ней, был высоким, темноволосым и живее всех живых.

Призрак из прошлого.

Ее бросило в жар, затем мгновенно словно окатило ледяной волной. Этот мужчина был точной копией ее погибшего мужа — человека, которого она официально признала мертвым лишь восемь месяцев назад, спустя месяц после того, как ей вернули его кольцо.

Как жестоко… Брэнда не стало. Навсегда…

Разве она не провела эти девять месяцев, пытаясь смириться с последним доказательством его смерти, после почти четырех лет ужасной неизвестности?

Кровь бросилась ей в голову. Внезапно стало душно.

Клеа не могла дышать. Ее отец никогда не простит, если ее стошнит на мраморный пол — при таком количестве репортеров, готовых запечатлеть этот момент.

— Клеа!

Руки, опустившиеся ей на плечи, были такими знакомыми… и в то же время до боли чужими. Она затрясла головой, сопротивляясь обволакивающему ее ледяному туману. Брэнд мертв! Но пальцы, сжимающие ее плечо, были теплыми, сильными и полными жизни.

Это не призрак. Это живой человек. Человек, которого она знала очень хорошо.

— Только не падай в обморок, — предупредил он глубоким, чуть хрипловатым голосом.

— Не упаду. — Клеа никогда в жизни не падала в обморок. — Ты же погиб! — Она судорожно вздохнула и бессильно добавила: — Но ты вернулся.

Клеа!

Необузданное, обжигающее желание, которое Брэнд не испытывал уже более тысячи ночей, овладело им. Он прижал к себе женщину, о которой мечтал каждый день и каждую ночь, вдыхая аромат из пьянящей смеси меда и жасмина. Закрыв глаза, он сделал глубокий вдох. Ее тепло и аромат захлестнули его.

Ее плечи были тоньше, чем он помнил, тело — более хрупким, кожа — все такой же нежной.

— Ты похудела.

Она напряглась от его прикосновений:

— Возможно.

Брэнд зарылся лицом ей в волосы, чувства железными тисками сдавили его грудь.

— Я скучал по тебе, — вздохнул он, — так сильно…

Без Клеа внутри его была лишь пустота. Его руки сжались вокруг ее стройной фигуры, слова лились потоком.

— Брэнд, я тебя не слышу. — Клеа немного отстранилась. — Здесь слишком шумно, давай найдем местечко потише.

Она выскользнула из его объятий, и Брэнда тут же переполнило чувство потери. Клеа протянула руку:

— Идем.

Он взял ее за руку — тонкая связь, пугающе хрупкая.

Она настойчиво тянула его за собой, протискиваясь сквозь толпу уставившихся на них людей, пока они не вышли в коридор. Клеа остановилась перед стеклянной стеной со стеклянными же дверями. Отпустив его руку, она залезла в сумочку на тонкой цепочке и вытащила магнитную карточку, которой провела по электронному замку. Двери открылись, и Брэнд последовал за ней.

— Мой офис недалеко.

Брэнд остановился:

— Раньше он был внизу, в подвале.

Она подняла подбородок в характерной для нее манере, и его сердце сжалось.

— Моя карьера пошла в гору, — сказала Клеа, ее взгляд жадно скользил по его лицу, — но сейчас важнее я сама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза