Читаем Секрет рапторов полностью

Хейтер посмотрел, как два тощих матроса пытаются снять мешки со специями со спины килоса, и подошел поближе. Он взял самый большой мешок и с глухим стуком швырнул его на пристань.

– Аккуратнее, из вас выйдет плохой носильщик, – сказал ему Сэмми. – Вы и спину себе сломаете, и груз повредите.

Хейтер ухмыльнулся и бросил второй мешок на пристань с еще большим грохотом:

– Вот так. Пойдем.

Сэмми выкрикнул еще пару поручений матросам, указав на грузовой корабль, а потом взял килоса за ремешок и отправился за Хейтером. Ему не терпелось оглянуться, но он не хотел привлекать его внимание, поэтому сделал вид, будто Юный наступил ему на ногу. Он взвизгнул и обернулся, ругая животное на нескольких языках. Он заметил, как последние два мешка, которые разгрузил Хейтер, скачут вверх по пристани, и улыбнулся. Его замысел сработал, хотя ему и пришлось немного отойти от плана, – ведь теперь он шел искать того самого килоса, который был рядом с ним.

* * *

Увидев, как Хейтер и Сэмми широко шагают вверх по улице, почтальонша быстро задернула занавески. После этого она повернулась к стоявшей перед ней Банти:

– Скажите мне еще раз, что именно я должна сделать?

– Вам просто нужно сказать ему, что я приходила на почту, чтобы отправить телеграмму. Он вам поверит.

– В том-то все и дело, леди, что он мне не поверит. Он знает, как я его ненавижу. Если я что-то для него сделаю, он сразу поймет, что что-то тут не так.

– Я понимаю, но мы должны действовать сообща, иначе наш план не сработает.

– Это слишком рискованно. Если он узнает правду, он натравит на меня свое ужасное Чудовище, как на прежнего почтальона.

– Представьте себе, что Хейтер и его люди убрались с этого острова, – не сдавалась Банти. – Тогда здесь будет верховодить кто-то другой.

– Кто же это будет?

Почтальонша скрестила руки на груди. Мысль о том, что кто-то другой будет неумело править островом, сразу ее расстроила.

– Вот именно, – Банти тоже скрестила руки.

Начальница почты сообразила, о чем говорит Банти, и опустила руки. Тут открылась входная дверь.

– Закрыто! – прокричала почтальонша из кабинета.

– Для меня нет! – Хейтер еще раз хлопнул дверью и громко позвонил в звонок на прилавке. Банти осталась в кабинете. Она прислушивалась к тому, что происходит в зале, а начальница почты, выйдя из кабинета, как обычно, начала ворчать вместо приветствия.

Вдруг кто-то ударил тяжелым предметом по прилавку – и воцарилась тишина.

Банти хотелось посмотреть, но она застыла на месте от страха.

– Вы за это заплатите!

– Так у вас открыто?

– Если тогда вы уйдете отсюда быстрее, то да. И уберите этот дурацкий крюк с моего прилавка!

– У меня небольшие порезы, которые нужно смазать, и болит живот.

– Вы бледны как смерть, а это уже неплохо.

Хейтер выдохнул и поднял глаза к потолку, стараясь набраться терпения:

– Послушайте, я с удовольствием болтал бы тут весь день, но если вы не против, то откройте медкабинет!

Почтальонша взяла ключи, висевшие у нее на шее, и, недовольно ворча, открыла дверь медкабинета. Перед этим она успела бросить взгляд на себя в зеркало, снять фуражку почтальона и надеть шапочку медсестры.

– Вот мой самый крепкий спирт, им можно промыть раны. А это всего лишь пищевая сода, но если вы добавите ложку соды в этот виски, то и виски покажется вам вкуснее, и чувствовать себя станете лучше.

Хейтер забрал все, что она ему дала:

– Запишите на мой счет.

– Само собой, и еще с вас новый стол! – заявила начальница почты и добавила шепотом: – А теперь убирайся, ты, мерзкая крыса!

Дверь захлопнулась так, что вся почта задрожала. Банти выглянула из-за угла.

– Вы не сказали ему про телеграмму! Мне казалось, вы собирались помочь?

Почтальонша дала себе время немного остыть, а потом ответила:

– Я же сказала, что не в моих правилах помогать, особенно таким людям, как Хейтер. Он наверняка заподозрил бы меня. Но у меня есть план. Мой сын, который обычно ни на что не годен, может нам пригодиться.

Почтальонша весело подмигнула Банти и подошла к телеграфному аппарату:

– Что должно быть в этой телеграмме?

Банти продиктовала короткое сообщение воображаемому другу о том, что у них возникли сложности на островах Ару и они планируют незаметно покинуть остров, улизнув из Старого Города. Для пущей правдоподобности, она попросила найти для них сменную одежду, потому что один ужасный человек сжег все их вещи.

– Хорошо. Теперь последняя деталь. Шагги, иди сюда, мальчик!

Шагги вошел в комнату и пожал плечами:

– Что?

– Будешь штокать, получишь у меня дубинкой. Подойди сюда, у меня есть для тебя поручение.

Банти поняла, как задобрить парня, и достала с верхней полки стеклянную банку.

– Прости, Шагги, – Банти сделала паузу, а почтальонша и Шагги посмотрели на нее. – Я только хотела узнать, не окажешь ли ты нам одну услугу. Если согласишься, я куплю тебе целую банку имбирных леденцов.

Глаза Шагги загорелись.

Начальница почты подмигнула Банти и вручила сыну телеграмму:

– А теперь, мальчик мой, передай ее вон той крысе – но отдавай не сразу, а сначала попроси денег, понял?

Шагги посмотрел на Банти, держащую банку с имбирными леденцами, и протянул руку:

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперзавры. Опасные приключения в далеких землях

Секрет рапторов
Секрет рапторов

Они живут рядом с нами. Они – наши друзья и наши враги. Потомки динозавров, которые не вымерли, а выжили и эволюционировали. Таков мир Би, дочери исследователей, давным-давно бесследно пропавших на загадочных островах в Индонезии. Спустя много лет девочка вместе с бабушкой Барбарой Бранули и ее бесстрашным компаньоном Теодором Логаном отправляются на далекие острова Ару, где обитают самые таинственные и прекрасные животные на Земле – райские рапторы. Что заставило их совершить это долгое и утомительное путешествие? И какую загадку скрывают опасные хищники? Би и ее семья и представить не могут, сколько открытий их ждет. Открытий, в которые невозможно поверить.Книга с дополненной реальностью. Скачай бесплатное приложение SUPERSAURS в AppStore или Google Play – и оживи красочный мир суперзавров. Услышь грозные рыки рапторов и выполни все задания – стань настоящим искателем приключений!

Джей Джей Барридж

Зарубежная литература для детей
Проклятие забытой карты
Проклятие забытой карты

Картер Кингсли – мальчик, выращенный тенезаврами на далеком индонезийском острове. Но сейчас он покинул родные джунгли, ведь он наконец-то нашел родную семью. Вместе с сестрой Би, бабушкой Банги и верным другом Теодором они отправляются в самое необычное место на Земле. Небо там полно мерцающих звезд, вокруг раскинулась величественная саванна, по которой бродят прекрасные и незнакомые завры. Африка. Место новых надежд. Вот только их семью уже поджидают новые злоключения. Поиск алмазов, алчность и предательство – Би и Картер снова окажутся втянуты в смертельно опасную игру. Смогут ли они выбраться из нее невредимыми? И кто им в этом поможет? А тем временем загадок о прошлом их пропавших родителей становится все больше…

Джей Джей Барридж

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков