Читаем Секрет свадебного платья полностью

— Никогда. Правило буравчика повелевает выбирать столько закусок, сколько позволит предварительно выбранный десерт.

— Тогда мне просто не понять, с чего ты так выглядишь, если питаешься согласно своему правилу.

Он поднял на нее хмурый взгляд, однако в уголке его рта обозначилась усмешка.

— Господь хранит меня.

— Понятно. — Она затаила дыхание, выдерживая его настороженный взгляд, он глянул на ее ноги и снова уткнулся в десертное меню.

— Вот. Пончики. Лимонный крем, яблочно-ванильный пирог и мороженое.

И обратился к мясным блюдам. Пейдж подперла щеку ладонью, поедая его глазами, соразмерно аппетиту. Темная рубашка туго натянулась на размашистых плечах. Золотистое сияние ламп переливалось на темных волосах в блистающие нити и отбрасывало расходящиеся углом тени под скулами. У него выдался тяжелый день, и она, несомненно, только добавила хлопот с утра пораньше. И все-таки он здесь. Нечто сродни тоскливой боли затаилось в ее груди. И напряжение, которое она испытала, когда он появился у ее дверей. Сердце для равновесия забилось чуть быстрее.

Гейб взглянул на нее — поверх меню, и его брови вопросительно приподнялись.

— Ну, как работа? — Она искоса глянула на бокал с вином. — Продвигаются ли грандиозно секретные планы, которые ты прихватил сюда на доработку?

— Очень даже неплохо.

— То есть, что бы там ни было, ты пришел сюда в рабочем настроении?

Он захлопнул меню, схватил бокал и, даже не заглянув ей в глаза, буркнул:

— Была охота.

Приехали. Она потерла плечо, оголенное модным асимметричным платьем, кожа внезапно покрылась зябкими пупырышками.

— Над чем трудишься конкретно сейчас?

Глаза Гейба помрачнели и глянули на нее.

— Я не могу обсуждать это.

— С какого перепугу?

Он своенравно повел плечом, и благословенное тепло, которое ей удалось скопить за этот утомительный день, мгновенно схлынуло, передав энергию упрямству.

— Ты что, вроде как шпион?

Его рот скривился, потом выпрямился в линию.

— Нет. Но моя работа иногда… до обидного деликатна.

Она недоверчиво рассматривала его глаза, выискивая в них хоть искру, намек на то, что он шутит, и она неправильно поняла нюансы его тона. Но лишь наткнулась на заскорузлую каменную стену.

— Ты ведь работаешь с инвестициями, да? Типа мини-банк.

Он помолчал, прежде чем кивнуть, пауза была столь долгой, что Пейдж слышала каждый удар своего сердца, краткий и напряженный. Она ждала, томясь от нетерпения, наконец, перехватила его рассеянный взгляд.

— Признаюсь, у меня давно уже не было настоящих свиданий. Но, насколько помню, в таких случаях принято беседовать, и работа — самая обычная тема для таких разговоров. Не возражаешь, я начну? После бразильской карнавальной серии мы осенью возьмем курс на Париж. Теперь ты.

Она понимала, что сейчас отталкивает его от себя. Его молчание только подчеркивало их отчуждение. Но прыжок через черту чреват, ведь если она выскажет сейчас все, что чувствует по отношению к нему, он может неправильно истолковать ее веру в него. Она уже исповедалась ему, рассказав обо всем, что связано с Мей. О том глубоко личном, в чем вряд ли решилась бы признаться самой себе. А он ведет себя как жмот. Бросить салфетку и побыстрее валить отсюда куда подальше, пока не расплакалась, как последняя дура.

Гейб очнулся:

— Моя работа не бирюльки, Пейдж. Не тряпочки развешивать. На кону большие деньги. И репутация. Будущее сотен людей.

Она крепко вцепилась в край столика, игнорируя его выпад насчет «тряпочек», сдерживаясь, чтобы не плеснуть ему в лицо из бокала.

— Делает тебе честь. Но никак не проясняет стоическое молчание по существу дела.

— Разглашение конфиденциальной информации чревато. Мне приходится быть предельно осторожным в высказываниях, учитывая личность тех, с кем я обсуждаю детали своего бизнеса.

Прозвучало комично, она от души рассмеялась. Воспоминание вдруг мелькнуло в ее голове.

— Мей! Это касается ее шутки насчет «пиратов-инсайдеров»? Помнишь, тем вечером в «Брассери»?

Гейб и глазом не моргнул.

— Она не производит впечатления самой молчаливой персоны на планете.

«Н-да. Жмот». И звука не проронит о том, чем конкретно занимается. Она таки ощутила себя круглой дурой.

— Наслаждайся десертом. — Пейдж встала из-за стола, подхватила сумочку и бросила на скатерть двадцать долларов за напитки. Затем, словно бросаясь на амбразуру, судорожно придала себе многоопытно-независимый вид и добавила: — Как переваришь, позвони. Я не дам остыть твоей половине моей постели.

И гордой поступью прошествовала к выходу из ресторана, хотя перед глазами все плыло от ярости, боли и унижения. Она чуть задержалась у выхода, сердце зачастило, пока она разглядывала его модельную голову, склонившуюся над десертным меню. Размечталась, что ее нежность и доброта не могут не вызвать ответа в его сердце.

Гейб долго сидел за столиком в одиночестве, горечь нарастала с каждым глотком из бокала. Он непременно желал остаться, пока не прикончит весь ужин. Краем глаза увидел на столе два номерка из гардероба и понял, что Пейдж сейчас не иначе уже выходит в суровую морозную тьму в легком, продуваемом насквозь платьице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги