Читаем Секрет Волшебницы Виллины полностью

Помрачневший мальчик вернулся в комнату, где его ожидали друзья. Только что проснувшаяся Элли вопросительно посмотрела на него. Аларм рассказал обо всем, что успел увидеть.

— Дело ясное — эти чудища хотят добраться до Виллины, — заключил он. — Мы им не нужны. Помешать этой дикой орде мы все равно не в состоянии. Разве что Сказочный народ придет на помощь… Э-эх, делать нечего, придется отправляться в путь! Очень не хочется, честно говоря.

— Виллина сумеет продержаться до нашего возвращения? — робко спросила Элли.

Мальчик только вздохнул в ответ.

— У тебя нет другой одежды? — спросил он, критически оглядев длинное зеленое платье девочки. — Для путешествия этот наряд не очень-то подходит… Впрочем, подожди.

Аларм опять полез наверх и вскоре вернулся с коричневым комбинезоном в руках.

— Это садовый костюм Логона, — объяснил он, оглядывая Элли с ног до головы. — Он приблизительно такого же роста и тоже худощавый… Переодевайся! И возьми его башмаки — в твоих туфельках далеко не уйдешь.

Элли зашла за один из полуразбитых шкафов и облачилась в комбинезон. Он в самом деле пришелся ей впору, а вот кожаные ботинки Логона были чуть великоваты.

Элли вышла на середину комнаты, держа в руках платье.

— Ну как? — неуверенно спросила она.

Новый наряд понравился всем, кроме Тома.

— Пуговиц многовато, — высказался он. — По себе знаю: пуговицы — дело ненадежное. Сегодня она есть, завтра — нет. Кстати, я кое о чем вспомнил. Аларм, нагнись-ка, я хочу тебя о чем-то попросить.

Удивленный мальчик наклонился над маленьким медвежонком. Тот неожиданно подпрыгнул и оторвал пуговицу от рукава его кожаной рубашки.

— Она на одной ниточке держалась, — как ни в чем не бывало заявил Том. — Все равно бы ты ее скоро потерял, а так от нее хоть толк будет.

— Какой толк? — с любопытством спросил Аларм.

— А вот какой, — объяснил Том. — Я, знаете ли, не очень-то хорошо вижу в темноте, так что мне двух глаз маловато. Элли, пришей мне, пожалуйста, еще один глаз, на лбу!

Все рассмеялись. Аларм нашел в разбитом шкафу катушку ниток с иголкой, и Элли пришила третью, синюю пуговицу на плюшевом лбу. Теперь у Тома было три глаза, и все разного цвета.

— Совсем другое дело, — заявил довольный Том, крутя головой из стороны в сторону. — Гораздо лучше видно! Вообще-то неплохо иметь глаз и на затылке — для нас, разведчиков, это очень полезно.

Аларм инстинктивно схватился за уцелевшую пуговицу на правом рукаве, а затем рассмеялся.

— Нет уж, хватит с тебя и трех глаз, — сказал он. — Элли, ты собираешься брать платье с собой?

Девочка кивнула. Аккуратно свернув платье, она обернула его в чистое полотенце, найденное в шкафу, и положила в рюкзак Аларма поверх изюма.

— Когда мы встретимся со Сказочным народом, я должна выглядеть как фея, а не как простая девочка в старом комбинезоне, — объяснила она.

Аларм согласно кивнул. Он достал из бокового кармана рюкзака три небольших светящихся шарика и вручил их Элли, Страшиле и Тому.

— Эти шарики делают из шерсти Шестилапых, — объяснил он. — Виллине когда-то давно подарил их сам Хранитель времени Карам… Ладно, пошли, пора…

Кустар открыл дверь, и небольшой отряд зашагал по коридору полуразрушенного дворца. Аларм привел своих друзей в один из многочисленных чуланов. С помощью Кустара он снял несколько половиц.

— Года два назад мы с Роханом перестилали пол и наткнулись на подземный ход, — сказал он. — Даже Виллина не знает, кто его вырыл. Я исследовал туннель и выяснил, что он ведет к берегу подземной реки. Мы с Роханом построили лодку и сделали вылазку — недалеко, мили на три от дворца.

Сердце Элли тревожно сжалось.

— А… а откуда ты знаешь, что эта река ведет именно на запад, к Кругосветным горам? — спросила она.

— Нам помогли птицы, — объяснил Аларм. — Мы с Роханом сделали пять небольших корабликов из коры, раскрасили их в красный цвет, а затем пустили в плавание. Наши друзья-птицы полетели ко всем рекам, которые вытекают из-под скал — а таких в Волшебной стране шесть. Через пять дней во дворец прилетела одна толковая сорока. Она доложила, что видела на западе Кругосветных гор три красных кораблика, плывущих по бурному потоку.

— Три? — озадаченно спросил Страшила. — Странная арифметика. А куда же делись еще два?

Аларм пожал плечами.

— Они могли где-нибудь застрять… — не очень уверенно ответил он. — Или…

— Или подземная река где-то раздваивается, — закончил за него Страшила. — И тот, второй поток наружу не выходит. Верно?

— Посмотрим, — ответил мальчик и первым полез в темное отверстие.

Глава восьмая

ПУТЕШЕСТВИЕ В ГЛУБЬ ЗЕМЛИ

Под полом дворца оказался наклонный туннель с вырубленными в нем ступеньками. Лестница круто уходила вниз, и у Элли скоро закружилась голова. К счастью, вокруг было темно, а свет от шариков бал довольно тусклым, и потому нельзя было определить, как глубоко туннель уходит в землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный город [Сухинов]

Фея Изумрудного Города
Фея Изумрудного Города

Это вторая повесть декалогии «Изумрудный город»Более полувека прошло со времени первого путешествия Элли Смит в Волшебную страну. И вот когда на склоне лет Элли, уже старушка, возвратилась на родину, в Канзас, в своем доме она встретила… эльфов!Три крошечных существа попросили бывшую фею Убивающего Домика показать Сказочному народу путь в Волшебный край и одарили свою новую подругу юностью. Но только на пять дней!Удастся ли им отыскать путь в страну за Кругосветными горами? Успеют ли они добраться до прекрасной волшебницы Стеллы, владеющей секретом вечной молодости? А бег времени так неумолим… Чем закончится эта необычайная история, узнает лишь тот, кто прочитает сказочную повесть Сергея Сухинова «Фея Изумрудного города».

Сергей Стефанович Сухинов , Сергей Сухинов

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги