— Я начинаю подозревать, что твоя семья, Джеб, подсунула нам бракованный товар, — скрипучим голосом объявила Северина, потягивая из бокала кроваво-красное вино. — Полгода прошло со дня свадьбы, а твоя дочь не думает выполнять главную задачу.
— Дайте срок, Ваше Величество, — засмущался Лоэ и отвесил новый поклон. — Наш клан всегда славился плодовитостью.
— Мне надоело ждать! — прикрикнула Королева-мать, спугнув белоснежную болонку, лежащую на подушке возле ног. — Передай ненаглядной дочке: если в ближайшее время я не получу счастливую весть, ей придется забыть о короне.
— Да, Ваше Величество, — прошептал отец молодой Королевы и, продолжая кланяться, задом направился к выходу.
Следующим из «родителей» перед паучихой предстал Рофус Сильвана. При виде отпрыска главы стихийного правопорядка Северина смягчилась и разрешила подданному приложиться к руке.
— Замечательно выглядишь, дорогой, — сделала паучиха откровенно фальшивый комплимент.
Внешность низкорослого Рофуса не выдерживала критики. Помимо полноты, ему достались длинный с горбинкой нос, близко посаженные глаза и кривые ноги. Он мог бы сойти за простофилю, если бы не цепкий прощупывающий взгляд — ледяной и безжалостный. Мари представила, как несладко приходится тем, кто попадает в поле зрения Рофуса, и поежилась.
— Жду тебя завтра, — проговорила Королева-мать, похлопав подданного по пухлой щеке. — Пора обсудить текущие дела и планы на будущее. Время не ждет.
Гораздо суровее Ее Величество встретила Игана Эрслу, главу Погодной канцелярии — худого высокого мужчину с седыми волосами до плеч. Не насмехалась, нет, но разговаривала высокомерно и пафосно. Погодника это не трогало, он отвечал размеренно, без эмоций. В его облике сквозило нечто промозглое. Если б Мари предложили охарактеризовать этого кандидата в отцы, приводя в пример осадки, она назвала бы снег с дождем.
— Как продвигаются опыты, Иган? — полюбопытствовала Северина. — К декабрю в нашем распоряжении должен появился новый подвид вьюги. Провала не потерплю, запомни! — она погрозила пухлым пальцем с массивным перстнем с бриллиантом.
— Подобный вариант я не рассматриваю, Ваше Величество, — заверил Эрсла, изобразив на равнодушном доселе лице уверенность. — Мои сотрудники трудятся, не покладая рук. Промежуточные результаты внушают оптимизм.
— Рада слышать.
Беседа заинтересовала Мари. Погодная канцелярия была единственным местом во Дворце, в котором она хотела побывать. Особенно после рассказов Элии. Соседка оттаяла и по вечерам давала наставления, как вести себя в Замке. Накануне она заговорила о работе. Располагалась Погодная канцелярия после покоев клана Дората и занимала треть четырнадцатого этажа. Мари, затаив дыхание, слушала, как создают погоду, экспериментируют с осадками. Главные «таинства» происходили на крыше Дворца, куда вела отдельная лестница, минующая Королевские хоромы.
До тошноты ласково поприветствовала Королева-мать и главу клана Норда — такого же белокурого и кудрявого, как пакостница-дочка.
— Рада видеть тебя в добром здравии, Рейм, — хищно заулыбалась паучиха. — Надеюсь, Кира тоже чувствует себя хорошо? Не болеет?
— Что вы, Ваше Величество! — принялся клясться Норда, как и Сильвана, допущенный к Королевской руке. — Кира пышет здоровьем на радость нам всем.
— Замечательно! Передавай красавице наилучшие пожелания.
Наблюдая, как Дайра светится, словно снег на ярком солнце, а Верна кусает от злости губы, Мари встревожилась. Что это было? Забота о дальней родственнице и светская любезность? Или нечто большее? Не вынашивает ли Королева-мать планы женить сына на Кире? Но как быть с действующей женой Инэя? Ведь браки заканчиваются смертью одного из супругов.
Последним из списка Мари перед Ее Величеством предстал Грэм Иллара. Поклонился по правилам, но мимоходом.
— Здравствуй, хитрый лис, — усмехнулась Северина, протягивая руку для поцелуя и другу сына. — Слышала, много времени проводишь на срединной территории.
— Сомневаетесь в моей преданности клану Дората? — осведомился Грэм, ни капельки не смутившись. Королева-мать тоже не являлась для него авторитетом. — Вы же знаете, Ваше Величество, я никогда не предам Короля. Кроме того, врагов нужно знать изнутри.
— Так уж и врагов, Грэм? — ехидно заметила Северина, и Мари уловила в голосе паучихи нотки ненависти. — Смотри, не перехитри сам себя.
Лица остальных подданных, пришедших поклониться Королеве-матери, слились для Мари в одно. Светская пытка продлилась больше четырех часов, и ноги отваливались. С некоторыми гостями Северина перебрасывалась парой слов, других удостаивала кивком, а двоих детей Зимы велела страже выставить вон. Обругала вслед, мол, они — птицы не того полета, чтобы сметь рассчитывать на аудиенцию.
Когда же паучиха, наконец, объявила, что пора перемещаться на основной праздник, случился казус. Дайра Норди упала в обморок, вызвав страшный переполох.
— Лекаря! — кричала Королева-мать.