Читаем Секрет звёздного пса полностью

– Не оплакивай меня! Воин должен оставаться храбрым, даже когда ему грозит смерть, – заявил мой кот.

– Кошмар, мы можем чем-нибудь тебе помочь?

– Не перебивай меня, мальчишка! Я произношу свою последнюю речь! – завопил Кошмар. – Есть только одно, о чём я когда-либо сожалел. Это то, что я не попрощался с тобой. Итак, до свидания! Ты были хорошим другом, Радж Банерджи с Земли.

– Кошмар! – закричал я.

Но телефон отключился.

Я повернулся к Гавку, который залез на свой космический корабль. Он сидел, высунув язык.

Я посмотрел ему прямо в глаза. Мы оба знали, что должны сделать.

– Гавк, – приказал я. – Взять!

Глава 54

Я не мог поверить, что моё возвращение на Лотток обернулось катастрофой. После того как из космического корабля меня втащили на вершину императорского дворца и заставили поклониться перед двумя моими противниками, я воспользовался правом на один телефонный звонок, чтобы связаться с мальчиком-монстром. (Неожиданный выбор, сам в шоке!)

После этого оставалась одна задача: встретить казнь достойнее, чем кто-либо из котов! Я повернулся в направлении моих двух мучителей и плюнул.

– Мяу! Мяу! Мяу! – сказала дикая кошка. – МЯУ!

Остроклык выгнул спину и прошипел:

– Полагаю, королева пытается сказать: «Ты, Цап-Царап, Ужаснейший, друг монстров и извиняльщик перед псами, вот-вот заснёшь вечным сном. Говори. Тебе предоставляется последнее слово».



Я встал на самые кончики когтей. Хвост, как флаг, был гордо поднят.

– С ВЕЛИКОЙ РАДОСТЬЮ я встречу древних мастеров мяу-джитцу по ту сторону восьмидесяти семи лун! – взвыл я. – Пусть имя Цап-Царапа вдохновляет каждого беззащитного котёнка, который осмелится мечтать о том, чтобы однажды стать жестоким и беспощадным тираном!

Неожиданно в самый разгар моей речи над потрясённой толпой в небе вспыхнула красная вспышка, и я оказался втянутым вверх мощным лучом!

Мои враги ошарашенно уставились на меня. Маленький космический корабль, парящий высоко над дворцом, спас меня.

ХА! Я знал, что мои поклонники спасут меня. Они оказались более преданными, чем думали все остальные! О, праведная радость! Вместе мы заставим Пятнашку ответить за предательство. И Остроклыка! И всех этих презренных котишек!

– Я ещё вернусь! – завопил я своим врагам, которые становились всё меньше и меньше. – Да пребудет со мной сила и ярость тысячи сверхновых!

На этих словах меня затянуло в спасательный корабль, и люк закрылся за мной. Я осмотрел интерьер корабля. Он не имел себе равных по роскоши и оснащению! Если бы у моих сторонников было больше таких кораблей, мы были бы непобедимы! Пилот, мой спаситель, сидел в кресле капитана и ещё не повернулся ко мне.

– Воин, ты как раз вовремя! – сказал я. – Обернись, чтобы я мог поблагодарить тебя должным образом.

– Не стоит благодарности! Всегда рад помочь!

Кресло повернулось, и у меня отвисла челюсть.

Это был Гавк!

ТОЛЬКО НЕ ЭТО!!!


Глава 55

– Гадость! Подлость! Какое унижение! Тьфу!

Кошмар выплюнул самый большой комок шерсти, который я когда-либо видел. Прямо в мамин горшок с петрушкой.

– Меня спасла СОБАКА!

Мы втроём сидели на заднем дворе. Космический корабль Гавка снова был припаркован под нашим розовым кустом. Кошмар, который начал шипеть с тех пор, как открылся люк, не прекращал возмущаться.

– Я не переживу этого и за девять тысяч жизней!

Даже для Кошмара это уже слишком!

– О чём ты? – спросил я. – Ты бы предпочёл умереть?

Кошмар посмотрел на меня как на идиота:

– Ты ещё спрашиваешь? Лучше пасть смертью храбрых, чем быть спасённым слюнявой псиной. – Он прижал уши. – Особенно, если речь идёт в Гавке!

– Ну что ж, Кошмар, – сказал Гавк. – В любом случае добро пожаловать. А теперь мне пора. Но не волнуйтесь, ребята, мы встретимся как-нипуть. До вас дошло? Как-ни-путь!

Я знал, что этот момент должен был наступить, но у меня всё равно стоял ком в горле.

– Я буду очень скучать по тебе, Гавк! – воскликнул я и, протянув руку, похлопал пса по голове. – Ты был действительно очень хорошим мальчиком.

Гавк протянул лапу, чтобы я пожал её:

– Ты тоже.

Глава 56

Да во всей Вселенной не найдётся столько комков шерсти, сколько мне хотелось выплюнуть, чтобы выразить своё отвращение к этому мерзкому проявлению сентиментальности. На глазах мальчишки выступила вода, и он, задыхаясь, сказал:

– Я никогда не забуду тебя, добрый космический спасатель!

– А я тебя, прекрасный человек, метающий мяч! – пролаял Гавк.



Когда мы наблюдали, как его корабль, мерцая красными огнями (не такими красивыми, как наши, зелёные), я понял, в чём прелесть Земли, – на ней стало на одну собаку меньше.

– Не волнуйся, Кошмар, – сказал монстр, вытирая глаза. – Всё будет хорошо. Даже если ты никогда не признаешься в этом, я знаю, как сильно ты будешь скучать по Гавку.

Ш-Ш-Ш-Ш-Ш!

– Ай! – воскликнул мальчишка. – Ты сделал мне больно!

А это ещё одна замечательная вещь на этой планете – уязвимые люди.

Глава 57

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения кота-инопланетянина

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков