Читаем Секретарь для дракона. Книга 2 (СИ) полностью

— Но говоря о Наомхане, — проговорила она, касаясь пальцами шероховатой стены, — его дракон, он просто великолепен.

— Его дракон?

О, ей совсем не послышалось раздражение в его голосе. Его, как бы это так сказать можно было потрогать рукой. Вэл улыбнулась про себя. Она не могла отказать сбе в этом. Нет! Кое-что требовало отмщения.

“Да, вот такие мы интересные! На отсутствие внимания пожаловаться не можем!”

Она вспомнила двусмысленность предложения Наомхана Аиршена и поддалась требованиям голоса, не в силах отказать своей вредности.

— Да. Надеюсь, когда драконы предлагают “показать своего дракона”, имеется в виду ящер и ничего другого?

— Смотря что он тебе показал.

Вэл потянула на себя очередную дверь, живо представив себе эту сцену, как дракон на площади ни с того, ни с сего начинает стягивать с себя штаны.

Но черт с ним и с его причиндалами!

Вэл очень живо представила окружающие их лица, а потом свое, а потом вновь окружающих. Зрелище выходило презабным. Судя по приглушенному хмыканию позади, дракон сделал тоже самое. Вэл улыбалась.

— Не знаю почему ты такого отвратного мнения о своем приятеле, — проговорила она, проходя прямиком в просторный холл.

Вэл очень нравится этот дом. В нем все пронизано историей этой семьи. В холле, стены из темного дерева усеяны портретами, всех драконов ранее живущих здесь. К слову, их было не мало и они не были долгожителями.

— Моем приятеле? Напомнить тебе кого я встретил только что в компании дракона?

Вэл поймала ту вспышку счастья. Сейчас радость трансформировалась, смешавшись с весельем и медленно, но верно возрастающей злостью. Надо быть спокойной, хотя бы внешне. Она ведь знает, как это бесит.

— Давай!

Вэл остановилась на одной из ступенек лестницы ведущей на второй этаж, поворачиваясь к нему. Сфайрат оказался ненамного ниже нее, осматривая с ног до головы.

— Тебя, Вэлиан!

— О, я бы заподозрила что тебе не все равно, если бы не надуманность твоих слов.

— Надуманность?

Сфайрат смотрел на женщину перед собой, отмечая все и понимая, что это сейчас выходит из себя он.

— Я могу гулять по городу в одиночестве.

Вэл скучала по нему, а общение началось из высосанных из пальца претензий.

— Драконица может гулять по городу в одиночестве, но ты, если не забыла — не дракон.

К ней в руку материализовалась небольшая книжка с правилами поведения в приличном обществе, а именно “придворный этикет Хорругариса” для дипломатов. Брошюра распахнулась, пролистав пожелтевшие страницы на нужную ей раздел.

— Предположу, что, то что действительно для дипломатических миссий вполне применимо и ко мне.

Сфайрат только мельком взглянул на содержимое страниц, переводя взгляд на нее. Вэл захлопнула книгу и отпустила руку.

— Я вижу ты времени зря не теряла.

Вэл кивнула, поднимаясь на ступеньку выше. Что-то ей совсем не понравился взгляд дракона.

— Но ты ведь гуляла не одна.

Откликнулся Сфайрат миролюбивым тоном, оглядывая ее в очередной раз. Женщина очень хороша и черный однозначно ее цвет, но неужели он заплатил за это? За возможность лицезреть всем и каждому кокетливо выглядывающую коленку из-под ткани нижней юбки? До каких пор светлая ткань открывает ее ноги?

— Ты ведь уже дошла до глав, где описываются семейные отношения?

— Таких в книге нет.

Вэл рассматривала его. Она ничего не может поделать с собой. Она хочет рассмотреть его как следует, дотронуться до него, черт его подери!

— Значит, прими мои слова на веру.

Сфайрат отвернулся, спускаясь к подножью лестницы. Стоять рядом так близко было плохой идеей, это значило соблазняться и послать все к чертям. Это значило рассмеяться ее замечанию о драконе со спущенными портками. Это значило выкинуть белый флаг.

— Зато есть драконицы, что могут ответить на мои вопросы.

— Так спроси у Минаре.

Женщина наоборот поднималась, пятясь, удаляясь от него. Сфайрат конечно хотел быть подальше, но не настолько далеко.

“Как ей удается не споткнуться с такими длинными юбками?”

Не достаточно длинными. Его еще не отпустило видение симпатичной женской округлости выглядывающей из-под легкой ткани, дразнящий воображение и тут же прячущейся под темной тканью основного наряда.

— Заодно.

Он уверен, что все это она уже сделала, но в пекло ее! Надо продолжать. Фэйт смотрел, как она встает на верхней ступеньке. Красивая и притягательная, хочется потянуть края этой чертовой раванды в разные стороны и посмотреть что под ней.

— Сделай милость, поинтересуйся, как стоило бы выглядеть женщине в приличном обществе.

Вэл не верила, что это происходит именно с ней. Ей и в самом деле нужно подняться к себе и полежать хотя бы две минуты, заставить себя. Куда подевался дракон, которого она знала? Голос протестовал.

“Никаких полежу!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература