Читаем Секретарь старшего принца 3 полностью

Несмотря на то, что я сидела на берегу, разговаривала, даже обдумывала что-то, в сознании постоянно, неустанно, навязчиво продолжалась и продолжалась близость с Элоранарром, и он брал меня, брал как дракон драконессу, и я отдавалась ему с криками и стонами, сгорая от невыносимого наслаждения.

Снова и снова.

На краю моего сознания.

Безостановочно.

Хотя мне порой удавалось этого почти не замечать.

Меня тянуло к Элоранарру со всей чудовищной силой брачной магии, а ещё…

– У меня там… – я не ответила, в последний момент закусив губу: Дарион не дракон, он не поймёт, но может использовать мою страсть к сердцу коллекции.

Даже ему я не могла довериться. Не было больше Халэнна, не было семьи. Только обязательства.

Захотелось кричать от безысходности. Я сжалась, судорожно стискивая челюсти. Не удержавшись, прижалась с руке Дариона – к тёплой, крепкой, огромной. Он потянулся ко мне свободной ладонью, по виску скользнули облепленные песком когти, шершавые подушечки и зарылись в волосы. Убрав когти, Дарион гладил меня по голове, а я этого почти не ощущала. В груди продолжал копиться, рваться наружу крик, слёзы пытались прожечь себе путь наружу, но не получалось.

– Тише, тише, – прошептал Дарион, продолжая меня гладить. Повёл рукой, к которой я прижималась, и обхватил, прижал меня к необъятной груди. – Всё образуется…

– Покройся шерстью, – попросила я, сжимаясь в его огромных объятиях.

Вмиг торс Дариона стал мягким, я уткнулась носом в мех, вдохнула. Резковатый, звериный запах отличался от элегантно-хищного запаха моего любимого покрывала, но даже так сходство было достаточно приятным. Я провела ладонью по мохнатому животу, к сожалению, почти не ощущая, как мех сопротивляется пальцам, когтям.

– Кхм, – даже в этом коротком звуке чувствовалась тревога и неуверенность, но Дарион по-прежнему обнимал меня одной рукой, а другой гладил по голове. – Мне казалось, вы, драконы, любите только гладкую кожу.

Так-то да, но…

В запахе Дариона резче проступил звериный, ручищи напрягись. Он оттолкнул меня, сдвинув по песку на полметра, снова открыв ветру зажатые между нами самолётики. Я растерянно хлопала ресницами, не понимая причин внезапной перемены, почему Дарион втянул шерсть. Снова его огромный торс и пятно лица белели в сумраке.

Он смотрел в сторону дворца и шумно принюхивался.

Я оглянулась.

Вдоль кромки воды, отчаянно пытавшейся дотянуться до него волнами, шагал мужчина с длинными, трепещущими на ветру волосами. Вроде бы только смутный белёсый силуэт, но я узнала его сразу и безошибочно: к нам приближался Элоранарр.

<p>Глава 10</p>

Сердце ухнуло куда-то вниз, внутри стало тесно, а пальцы почему-то закололо. Вжавшись в колючий камень, я неотрывно следила за Элоранарром.

Казалось, он нас не замечал, просто шагал, глядя вниз, продавливая песок своим немалым драконьим весом, временами позволяя пене добежать до его ног. Из одежды на нём, похоже, были только панталоны. Я надеялась, что они на нём всё же были, потому что в ночном сумраке не могла разглядеть подробностей.

Дарион снова дёрнулся, и я прошептала:

– Я не назначала ему встречи здесь, это случайность.

Шептать было необязательно, мы же под звукоизоляционным куполом, но инстинктивно хотелось стать меньше, незаметнее, неслышной, только бы Элоранарр прошёл мимо, потому что я чувствовала – стоит ему оказаться рядом, и пытка брачной магией продолжится с новой силой.

Элоранарр поднял голову, скользнул взглядом по берегу – и зашагал к нам уже не той расслабленной походкой, что прежде, а решительно, быстро. Он прорвался сквозь купол блокирующего звуки заклинания, и, ощутив это, застыл.

На нас вновь обрушился рокот волн, шелест ветра, далёкие грозовые раскаты. По влажным волосам Элоранарра пробежали искорки.

– Что за секреты? – отчеканил он.

– Обсуждаем меры безопасности при завтрашнем отборе, – Дарион чуть отклонился, словно пытаясь ещё больше отодвинуться от меня.

Элоранарр оглядывал его, и я ощущала отчётливый запах раскалённого металла – злость, которую Элоранарр внешне более ничем не проявлял.

Ещё один самолётик-послание, сражаясь с ветром, то и дело закручиваясь, припадая к земле, добрался до меня, уткнулся в грудь и упал в складки мантии. Вокруг Элоранарра вспыхнула сразу дюжина огненных сфер, осветив его гибкое жилистое тело в капельках воды. Я прикрыла глаза ладонью, но сквозь пальцы следила за ним: холодным взглядом Элоранарр окинул обнажённый торс Дариона, следы на песке между нами, но меня взглядом старательно избегал, словно боялся обжечься. А вот я смотрела – смотрела и не могла отвести взгляд от его сурового лица, на котором словно горели отсветами пламени глаза, на раздувающиеся ноздри, напряжённо заострившиеся скулы, плотно сомкнутые губы.

Сердце билось глухо, с трудом. Плеск волн, далёкая гроза – все звуки отступили, а на берег навалилась тягучая, мучительная тяжесть. Захотелось сбежать. И я не сразу поняла, что это – давление магии Элоранарра.

– Халэнн, тебе прислали письмо, – в голосе Элоранарра опять намешалось слишком много эмоций, он окинул взглядом другие послания. – Очередное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранницы правителей Эёрана: история Элора и Риэль

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы