Читаем Секретарь старшего принца 6 полностью

На ужине в приморском ресторане вдали от Столицы Элор вёл себя на удивление пристойно. А может, ему просто хотелось обсудить ситуацию с Фламирами. Едва нам принесли блюда, Элор накинул антиподслушивающий купол, чтобы поделиться своими мыслями. Улик против Фламиров собрали достаточно, были свидетели, готовые дать показания, и Элор считал, что Шарона надо брать сейчас, до свадьбы, но император да и Арендар не хотели омрачать торжество разборкой с непокорными вассалами.

— Чем больше времени мы собираемся выступать против них, тем выше вероятность утечки информации и их активного противодействия. Я не хочу портить торжество Арену, но его сила может потребоваться, если Фламиры взбрыкнут.

— Согласен, — поддержала я его размышления. — Но ты глава ИСБ, твоё дело — собрать улики и передать их в суд. Если Фламиры что-нибудь выкинут — это будет не твоя вина.

— Но разбираться с этим придётся ИСБ.

— Или военным, — я ковырнула вилкой колечко печёного кальмара. — Элор, ты не можешь управлять всем и всех предостеречь. А если хочешь быть главным — у тебя есть Новый Дрэнт.

Скривившись, Элор отпил вина, покачал кубок, через прищур оценил плескавшийся в нём остаток и пристально посмотрел на меня:

— Я не хочу в Новый Дрэнт, потому что ты туда не поедешь. У тебя же всё имущество здесь.

Ну, предположим не всё…

— Поеду, — возразила я. — Если позволишь мне участвовать в операции против Неспящих. Но не в устной договорённости, а если дашь клятву крови, что разрешишь мне присоединиться к отправляющейся туда группе. Нормальной группе, а не специально выделенной для того, чтобы поводить меня по безопасному маршруту и вернуть, сославшись на то, что Неспящие не хотят вылезать или их там вовсе нет.

Пламя в свечах яростно вспыхнуло, оплавляя их восковые столбики до основания, и кабинка ресторана, в которой мы с Элором находились, почти утонула во тьме. Лишь огненные искры в волосах Элора давали небольшое освещение.

Помолчав, Элор выдавил:

— Хорошо, я подумаю.

На этом разговорная часть ужина завершилась, мы создали магические сферы и доели в молчании. После чего вернулись во дворец, чтобы перенести мои сокровища из гостевых комнат в отремонтированную башню Элора.

На ночь он ко мне не попросился.

* * *

А на следующий день Элору стало не до меня: многочисленные гости требовали внимания, безопасность дворца — проверок. Свадьба Арендара и Валерии планировалась завтра на рассвете, и все были немного не в себе.

Император прислал мне личное приглашение на торжество — пришлось отписаться с напоминанием, что он обещал хранить мой секрет, а его настойчивое желание видеть меня на свадьбе слишком подозрительно.

Элор тоже прислал приглашение, но ему я честно написала, что лучше посижу в ИСБ, чем буду толкаться среди гостей.

«Как я тебе завидую, — прислал мне ответ Элор. — Я бы тоже с удовольствием пересидел этот праздничный кошмар в ИСБ».

Император не отчаивался, написал снова с замечанием, что мне стоило бы взглянуть на торжество, чтобы примерно представлять, что сделать на собственной свадьбе.

Вассалы тоже стали написывать, чтобы я их провела на праздник во дворец.

Приятель и компаньон Валерии Тарлон заглянул с предложением продать ему один из моих магазинов в Столице. В другой раз я отправила бы его подальше, но… меня раскрыли, а недвижимое имущество не золото, его с собой в другую страну или мир не утащишь. Так что я продала помещение по вполне разумной цене.

«А вы не только врагов кромсать, вы и торговаться умеете, — восхищённо отметил Тарлон. — Подумайте о партнёрстве со мной, вместе мы горы свернём!»

После этой утомительной встречи я отмахнулась ещё от нескольких прошений вассалов, проверила график дежурств офицеров во время посвящённых свадьбе торжеств в Столице.

«Это семейный праздник, ты должна быть с нами», — письменно пытался воззвать к моей совести император. Причём письмо прибыло вместе с обедом, которого я не заказывала. Там было мясо. И сладости.

«Без тебя будет скучно», — Элор тоже попытался соблазнить меня на посещение свадьбы письмом, сопровождавшим набор шоколадных конфет в форме рыбок и креветок.

Я держалась.

Третья коробка со сладостями меня не удивила, удивил автор сопровождавшего её письма.

«Мы будем рады видеть тебя на свадьбе.

Арендар».

Вот шлют они всякое, а мне потом перед Элором отчитываться, кто это меня прикармливает. И если обед от императора мне доставили под видом моего же собственного заказа (увы, я не сразу это подтвердила, о чём Элору могут донести), то Арендар со своими сладостями точно ставил меня в неловкое положение.

Хорошо, что Ланабет не будет заниматься такими глупостями, а Валерия слишком занята подготовкой к свадьбе, чтобы ещё и меня донимать. Арендару бы тоже следовало сосредоточиться на предстоящем торжестве.

Но на этом поток приглашений не закончился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранницы правителей Эёрана: история Элора и Риэль

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика