Читаем Секретарша для доктора полностью

     — Она обозвала Матильду облезлой ведьмой. Может быть, ты не поймешь, но Матильда знает, что она некрасивая девушка, а такое замечание оскорбит любого, и здорового, и больного. — Тетя Кейт задумчиво посмотрела на доктора. — Хотя, я думаю, и дома она нормально не поправится. Она очень предана своей матери и не будет требовать от нее достаточного внимания.

     — Поэтому я и говорю, что она останется здесь, пока не поправится.

     — У меня другая идея, — оживилась тетя Кейт. — Я была бы рада увезти ее с собой на несколько дней, а когда Матильда достаточно окрепнет, она приедет и приступит к работе. Тебе я поручаю поговорить с ее родителями, но лично я думаю, что ее мать согласится без колебаний.

     — Да, без сомнения. — Он нахмурился. — А почему ты так уверена, что Матильда захочет отсюда уехать?

     — Дорогой, я скажу тебе, почему. Она плохо себя чувствует, она плохо выглядит. Она очень хотела бы спрятаться куда-нибудь на время, чтобы вернуться похорошевшей и стать опять приятной и умелой секретаршей.

     Он немедленно проговорил:

     — Ну, если ты считаешь, что так ей будет лучше, хорошо, пусть едет с тобой. Только это не слишком тебя обременит?

     — Нет, мне очень нравится эта девушка. Ты сам-то хочешь с ней работать?

     Доктор удивленно на нее посмотрел.

     — Конечно. Она великолепный работник. Я не знаю, как буду обходиться без нее. — Внезапно он улыбнулся. — Она удивительно способная, а стоит мне только ее позвать, и она тут как тут, всегда рядом.

     Хорошо, что Матильда его не слышит, почему-то подумала тетя Кейт.



     ***


     Матильда, в предвкушении маленького отпуска, который она должна будет провести с тетей Кейт, быстро поправлялась. Уже через два дня доктор разрешил ей ехать. Пока она лежала в постели, он заходил к ней только два раза в день, чтобы понаблюдать за ее состоянием, а теперь, встав на ноги, она имела возможность видеть его намного чаще.

     Она позвонила домой, чтобы попросить мать принести ей какую-нибудь одежду, но миссис Пейдж отказалась, сославшись на плохое самочувствие, и Китти пришлось сходить за одеждой к родителям Матильды.

     Девушка не знала, где живет тетя Кейт, но ей всегда пригодится ее твидовый костюм и голубое платье из крепа.

     К своему большому удивлению, она обнаружила, что у тети Кейт есть машина — старый, но красивый «ягуар». Доктор вышел попрощаться с ними, он был несколько удручен и даже забыл напомнить своей тете быть аккуратной на шоссе.

     Тетя Кейт уверенно, словно заправский шофер, вела машину по узким дорожкам. После Лэнгпорта они свернули с шоссе, ведущего в Сомертон, на другую дорогу. На указательном столбе Матильда прочла надпись «В Хай-Хэм».

     Деревня стояла на вершине холма, который возвышался над всей окружающей местностью и с которого открывался радостный вид на нее. Старые дома располагались вокруг нарядной зеленой церквушки. Здесь была парочка магазинов, мясная лавка, булочная и почта. Тетя Кейт сказала, стремительно проносясь по деревне:

     — Продукты можно покупать и здесь, а можно ездить в Сомертон — это всего несколько миль отсюда.

     Она свернула в проулок между домами и остановилась перед воротами, окованными железом.

     — Гараж в конце этой дороги. Мы пока оставим машину здесь.

     Дом тети Кейт был построен из красного кирпича, шиферная крыша кое-где начала покрываться мхом. Плющ обвивал стены дома, и летом его очень украшал. Сейчас была осень и все листья уже опали. Маленькие окна имели форму ромба, а деревянная дверь выглядела такой мощной, что, казалось, выдержит любой напор.

     Тетя Кейт вытащила из сумки большой ключ, украшенный вензелями, открыла дверь, и они с Матильдой вошли в дом. Девушку сразу окутала приятная теплота. Через открытую дверь она увидела горящий огонь в камине.

     — Миссис Чаб, — позвала тетя Кейт, и из задних комнат в холл вышла пожилая женщина.

     — А, вот и вы, мэм. — Она взглянула на Матильду. — Здравствуйте, молодая леди. В гостиной горит огонь, можете туда пройти, а через полчаса я подам обед. Пока я принесу ваши сумки...

     — Не сейчас, миссис Чаб. Сначала наденьте пальто. Утро сегодня прохладное.

     — Хорошо. Херес и конфеты на столике у камина, — сказала миссис Чаб и удалилась на кухню.

     — Пойдем, я покажу тебе твою комнату, — обратилась к Матильде тетя Кейт. — Не будем терять время. Сумки мы принесем и распакуем позже.

     Они поднялись по узкой лестнице на второй этаж. Оказавшись на квадратной площадке, тетя Кейт распахнула одну из дверей в небольшую комнату с покатым потолком, стены которой были оклеены веселыми обоями в цветочек. Комнату украшала белая мебель, на полу лежал толстый ковер, лоскутный плед покрывал кровать. Под розовым абажуром ночной лампы стоял крошечный букетик фиалок. Вазой ему служила жестяная банка из-под печенья.

     — Следующая дверь — это ванная комната, моя дорогая. Я жду тебя внизу. Не задерживайся.

     Оставшись одна, Матильда не двинулась с места, ошеломленно глядя вокруг себя. Комната ей очень понравилась. С каким удовольствием она будет здесь засыпать, зная, что ей предстоит спокойная и тихая ночь, а каждое пробуждение для нее будет радостью!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Дочь севера
Дочь севера

Опасна и неприятна магия севера, в которой не обойтись без крови, но врага лучше знать и держать его поближе. Далеко Арнедилия от севера, но многолетняя глухая вражда не может длиться вечно.Сейшесс Говорящая с Ветром приехала в столицу страны вместе со своими сородичами, знакомиться с магией соседей, попробовать свои силы на практике, и попала в отдел расследований под крылышко Эрис Солерн. И тут завертелось: расследования, светская жизнь, многочисленные новые знакомые…Вот только никому невдомёк, какая же истинная цель делегации северных, и какую роль суждено сыграть Сейшесс на самом деле. А ещё, стоило бы разобраться в запутанной личной жизни и самой Говорящей, и её напарнику, и его другу, пусть самой Сейшесс кажется, что всё понятно и просто.Третья книга по миру книг из "Служанка двух господ" и "Леди двух лордов". События происходят через год после описанных в дилогии, иногда будут мелькать знакомые лица, но главгерои — другие, книгу можно читать отдельно.

Инга Берристер , Кира Стрельникова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература