Читаем Секретная формула полностью

Нет, она не доставит Энтони Каллахэну такой радости – увидеть ее страдания. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Линда распрямила плечи и холодно спросила:

– Что тебе нужно, Тони?

Он стоял перед ней, покачиваясь на пятках и засунув руки в карманы. Лицо его стало серьезным.

– Видишь ли, – начал он. – Я еще не решил, какую выбрать тактику: жесткую или мягкую.

– Тактику чего?

– Беседы.

– Мы с тобой никогда не беседовали, – возразила Линда. – Мы всегда спорили.

– Но зато какие это были споры! – Он снова улыбнулся краешком рта. – Господи, мне так не хватает этого. Мне не хватает тебя, Линда.

Долго же ты ждал, чтобы сказать об этом, подумала Линда, но промолчала.

– Пожалуй, тактика будет жесткой, – заявил Тони.

– И что это значит?

Он сделал неожиданно быстрое движение – не свойственное его мягким манерам. Так быстро он действовал на памяти Линды только однажды – когда бросился под предназначенную ей пулю. Линда не успела моргнуть глазом, как щелчок наручников соединил ее правое запястье с левой рукой Тони.

И теперь этот Тони спокойно смотрел на нее, и на его лице играла озорная улыбка.

Линда попыталась поднять закованную руку. Рука Тони синхронно поднялась следом.

– Ты что, совсем рехнулся? – возмутилась она.

– Ты же сама все время твердила, что я чокнутый.

– Это не смешно, Тони, – прошептала она, чувствуя, как к горлу подступает комок.

– Прости, – сказал он с искренним раскаянием в голосе. – Я просто хотел быть уверен, что ты меня выслушаешь до конца.

– Освободи меня. Немедленно.

– Не могу, даже если бы захотел. Разве ты не заметила? Ведь это наши наручники. Те самые, от которых ты не взяла ключей.

Линда недоверчиво моргнула.

– Наши наручники?

– Ну да. Когда меня привезли в госпиталь, они все еще были у меня на руках, правда с перекушенной цепочкой. Потом с меня их сняли, и я долго уговаривал медсестру отдать их мне обратно. В конце концов я сказал, что это вещественное доказательство, и мне их вернули. В лаборатории я починил цепочку, и вот они здесь. Наши наручники.

– Что это значит? – фыркнула Линда. – Вариация на тему «наша песня»?

– Неужели в тебе нет ничего романтического? Мне нравилось быть рядом с тобой. Мне нравилось спорить с тобой. Я с удовольствием вспоминаю, как ты лежала, прикованная наручниками к кровати, и как мы с тобой ездили на мотоцикле. Мне вообще нравится почти все, что было у нас с тобой.

– Правда?

Тони кивнул.

– Да-да, я помню, – сухо сказала Линда. – То, что было.

– Было – не значит кончилось. – Он снова улыбнулся, тепло, нежно. Потом наклонился ближе. – Я скучал по тебе.

Линда попыталась проглотить комок в горле. Нет, она ничего ему не скажет.

– Прости, что мне понадобилось столько времени, чтобы добраться до тебя, – сказал он. – Я был занят.

– Вот как?

Генерал тоже постоянно бывал занят. У него никогда не оставалось времени для дочери.

– Из больницы меня перевели на военную базу под строгий надзор. Они сказали, что этого требует моя безопасность, но фактически это очень напоминало тюрьму.

– Правда?

Линда закрыла глаза. Ей очень хотелось поверить в то, что он говорит. Поверить в то, что он разыскал бы ее раньше, если бы мог.

– А ты хоть немного скучала по мне? – прошептал он, почти касаясь губами ее уха.

Линда очень хотела солгать. Но не смогла. Она вдруг обнаружила, что просто физически не может больше лгать. Как будто кто-то установил предел лжи в ее жизни и она исчерпала весь отпущенный ей запас. Ей ничего не оставалось, кроме как сказать правду:

– Да. Я скучала по тебе. Я пыталась забыть тебя, но…

Тони нежно коснулся рукой ее щеки.

– Прости. Я был уверен, что с твоим допуском к секретности ты в курсе всего, что происходит со мной. Я бы даже не удивился, если бы ты приехала, чтобы вытащить меня оттуда.

– После того что сделал Шелтон, наше агентство отстранили от участия в твоем деле.

– Прости, – снова сказал он. – Но мне не позволяли ни с кем встречаться и разговаривать. Только отвечать на вопросы следователей. Это продолжалось долго.

– То же самое делала и я.

– У тебя неприятности?

– Нет. Уже нет.

– Я не хочу, чтобы у тебя из-за меня возникали проблемы.

Линда поморщилась. Проблемы у нее были. Из-за него. Она не могла спать. Не могла есть. Не могла сосредоточиться.

– С того самого момента, как я тебя увидела, у меня начались сплошные проблемы, – сказала она.

– Неужели ты считаешь, что все было так плохо? – серьезно спросил Тони.

Линда не знала, что сказать. Ей ничего не приходило в голову – никаких язвительных реплик, никаких едких замечаний. В устремленном на нее взгляде Тони было столько нежности, что она едва не заплакала.

– Я беспокоился о тебе, – сказал Тони. – Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. А ты? Как твое плечо?

– Более или менее. Вряд ли мне суждено научиться метко стрелять, но в лаборатории я вполне могу работать.

– Это хорошо. – Она прикусила губу. – А все эти неприятности с арестом? Они кончились? Все нормально?

– Да. Я получил официальные публичные извинения от президента.

– Я рада за тебя. А что насчет взрывчатки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы