Читаем Секретная формула полностью

Линда продолжала деловито колдовать над его плечом. В ее глазах была тревога, на лбу проступили морщинки, напряжение сковало уголки рта. Тони и сам теперь чувствовал запах крови. Рубашка на груди – точнее, то, что от нее осталось, – была влажной. Рука совершенно онемела и не было сил поднять голову.

– Я просто не понимаю, почему ты бросился под пулю, – снова пожаловалась Линда.

Видимо, она не привыкла к проявлениям мужской преданности, подумал Тони. Особенно к таким, когда мужчина подставляет грудь под пулю, предназначенную ей.

– Будь так любезен, Тони, – сказала она, – в следующий раз, когда мне придет в голову мысль стащить пару наручников, напомни, чтобы я не забыла прихватить эти чертовы ключи. – Она попыталась освободить его руку, неестественно заломленную за спину, но наручники не поддавались.

– Хорошо. Обещаю.

– Дайте же мне что-нибудь, чтобы снять с него эти наручники! – крикнула она, обращаясь к остальным. Потом снова повернулась к нему. – Ты знаешь, мы с тобой теперь квиты.

– То есть?

– Ты получил ранение почти в то же место, что и я.

И она выжила. Значит, есть надежда, что и он выживет тоже. Но дело не в этом.

– Ты получила то ранение из-за меня, – сказал он.

– Забудь об этом. Теперь мы равны.

Ленивая улыбка появилась на лице Тони.

– Что? – возмутилась Линда. – Ты и сейчас улыбаешься? Что забавного во всей этой ситуации? Чему тут можно улыбаться?

– Не чему, а кому. Я улыбаюсь тебе.

– Ты собираешься флиртовать со мной в такой момент? Ты и вправду чокнутый.

– А ты красивая, – сказал он. Язык уже с трудом слушался его. – Слушай, я когда-нибудь говорил тебе, что ты красивая?

– Нет, черт возьми. Не говорил. – В ее глазах появились слезы. – Только не спи, Тони. Я буду бить тебя по щекам, если ты попытаешься заснуть.

– Правда?

– Да.

– От тебя я готов стерпеть все, что угодно, малыш. – Он пытался отвлечь ее. Развеселить. У нее был такой испуганный вид. Но ничего не помогало. В глазах Линды стоял настоящий страх. Не просто будет добиться от нее улыбки. А ему еще столько надо сказать ей. Он совсем не хотел, чтобы она запомнила его таким – лежащим на полу в луже крови. – Правда, это было здорово, малыш? – прошептал он.

Это действительно было здорово, и он хотел, чтобы она вспомнила об этом.

– Что здорово? То, что было между нами?

Было. Она сказала – было. Что ж, наверное, она права. Так или иначе, но все кончилось. Он хотел бы продолжения, но все хорошее рано или поздно кончается, разве не так?

– Да, – проговорил он. – Жаль, что это кончилось.

Линда кивнула, и слезы хлынули из ее глаз. Тони не знал, что сказать. Да он уже и не мог говорить. В глазах у него потемнело, и он потерял сознание.


Линда дважды хлопнула его ладонью по щекам, но это не помогло. Он даже не шелохнулся. Дрожащей рукой она проверила пульс. Пульс был слабым, дыхание тоже.

Его ранили действительно в то же самое место, что и ее. У нее тоже было сильное кровотечение, она теряла сознание. Но она выжила. Нет никаких причин опасаться, что он умрет. Конечно, внутри пуля могла задеть более крупные сосуды. Только хирург сможет оценить тяжесть ранения.

Линда посмотрела на пистолет Шелтона, который все еще валялся на полу. Тридцать восьмой калибр. Господи, и зачем Тони бросился между ней и Шелтоном?! Его поступок не укладывался у нее в голове.

Линда предвидела маневр Шелтона. У нее был пистолет наготове, она могла сама отпрыгнуть в сторону. Вполне вероятно, что ей удалось бы остаться в живых. Но нет, Тони бросился спасать ее. Так же, как тогда в баре.

К ней подошел Генри.

– Как ты? – спросил он.

– Все в порядке, – солгала она. – Хорошо, что я сама не застрелила его, когда он бросился между мной и Шелтоном.

Странно, но в своих разговорах с Тони она столько раз говорила, что ненавидит его. Что хочет убить его. Пристрелить. И ни разу не сказала, что любит его.

– Вертолет на подходе, – сказал Генри, кладя руку ей на плечо. – Все будет в порядке.

Линда кивнула, крепче прижимая к ране мокрую от крови салфетку.

– Похоже, вы с ним не скучали, – сказал Генри.

Линда с трудом сдержала слезы.

– Да. Нам было весело, – пробормотала она.

Да, все было весело до того момента, как он бросился под пулю. Ради нее. Пока он не добавил этот маленький заключительный штрих к их приключениям.

А теперь все, что она могла делать, – это сидеть рядом с ним на полу и ругать его на чем свет стоит за его глупое безумство.

Глава 15

Линда не знала, что ей делать. И в конце концов прибегнула к крайнему средству – обратилась за помощью к отцу. Все полтора месяца, которые прошли с того рокового дня, Линда не находила себе места. Она не видела Тони с того момента, как военные санитары положили его на носилки и погрузили в вертолет. Она не могла понять, почему он до сих пор не дал о себе знать. Ночи напролет она лежала без сна, пытаясь придумать объяснения этому. Все объяснения никуда не годились. Не выдержав, она позвонила отцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы