Вечером в штабе корпуса в Мандерфельде состоялся большой военный совет, на котором присутствовал и генерал-полковник войск СС Зепп Дитрих. Северной танковой группе удалось продвинуться вперед только после упорного сражения. В восемь часов утра она взяла Бюлленжан, а затем повернула на север и с тяжелыми боями только к вечеру овладела Энгельсдорфом. К моменту проведения совещания ее части атаковали город Ставло, но натолкнулись на упорное сопротивление неприятеля. Доклады с других участков фронта звучали не намного утешительнее.
Безусловно, наше неожиданное наступление застало противника врасплох. Однако выйти к Маасу одним решительным ударом не удалось, а рассчитывать на то, что неприятель начнет отход без сопротивления, не приходилось. О беспорядочном бегстве противника, дававшем реальный шанс на осуществление операции «Гриф», речь больше не шла. Нельзя было надеяться и на то, что в нашей полосе наступления немецкие части выйдут к Маасу на следующий день или через день — противник успел подтянуть резервы, которые уже вступили в бой.
В такой ситуации продолжать строить планы проведения нашей спецоперации было по меньшей мере безответственно. В подобном положении любая импровизация явилась бы наказуемым легкомыслием. Конечно, каждый солдат отказывается от запланированной операции с тяжелым сердцем. Со мной происходило то же самое. Однако, взвесив все за и против, я все же принял единственно правильное в той ситуации решение: сообщил в штаб армии, что 150-я танковая бригада проводить акцию не будет, и получил на это одобрение. Затем моим боевым группам была передана соответствующая радиограмма, предписывавшая разбить лагерь на месте пребывания и ждать дальнейших указаний.
Поскольку моя бригада находилась в зоне боевых действий, я передал ее в распоряжение 1-го танкового корпуса войск СС и попросил, чтобы нам поставили чисто пехотную задачу, соответствующую нашим возможностям.
Уже 18 декабря продвижение боевой группы Пайпера было остановлено. Возле города Труа-Пон, который удалось взять лишь в одиннадцать часов утра, противник мосты взорвал. После обеда наши войска овладели еще бельгийскими городами Ла-Глез и Стумон, однако в каждой получаемой от них радиограмме содержалось требование боеприпасов и горючего. Без срочного подвоза того и другого на дальнейшее продвижение вперед рассчитывать не приходилось.
Командование стало срочно принимать меры и формировать различные офицерские группы, с тем чтобы они обеспечивали продвижение всех автоцистерн, застрявших на дорогах. Для этих целей я тоже выделил своего офицера службы снабжения. В результате в течение ночи до боевых групп удалось доставить несколько таких цистерн. Но это являлось лишь каплей в море, и о продолжении наступления нечего было и думать.
На следующий день появилась новая проблема. Почти весь северный фланг наступавших войск оказался неприкрытым. Наиболее угрожающим оказалось положение на пересечении дорог возле населенного пункта Мальмеди, где противник, подтянув свежие резервы, мог нанести опасный контрудар в южном направлении. Тогда меня спросили, смогу ли я прикрыть это слабое место, предприняв атаку на город.
Однако, учитывая расположение моих боевых групп, проведение такой атаки было возможно не ранее утра 21 декабря. Ранним утром 19 декабря по радио я передал трем своим боевым группам приказ собраться в течение 20 декабря в районе Энгельсдорфа, а сам отправился на командный пункт 1-й танковой дивизии СС и обговорил с начальником оперативного отдела вопросы, связанные с проведением атаки.
Поскольку ее артиллерийская поддержка полностью исключалась, то было решено осуществить внезапную атаку на Мальмеди с двух сторон на рассвете 21 декабря. Нашей целью являлись холмы к северу от города, на которых нам надлежало оборудовать позиции и отражать возможные контратаки противника. Пока же обе дороги, подходившие к Энгельсдорфу с севера, охранялись всего двумя отделениями по девять человек в каждом. Положение, прямо скажем, было неутешительным.
19 декабря посланный мною в Мальмеди разведывательный отряд доложил, что город был занят накануне, по всей видимости, очень незначительными силами противника. Тогда у меня появилась надежда на удачное завершение атаки без применения тяжелого вооружения. Оставшихся у нас десяти танков — остальные из-за различных поломок вышли из строя — должно было хватить.
Командир этого разведотряда, старый морской волк и капитан военно-морского флота, доложил с похвальной, но в то же время озадачивающей откровенностью, что он вовсе не собирался заходить в город, а просто заблудился.
— На море со мной такого не случилось бы, — сухо бросил он.
Его рассказ сводился к тому, что, будучи облаченным в немецкую офицерскую шинель, он неожиданно оказался на окраине этого городка. Несколько прохожих поприветствовали его и спросили:
— Немцы идут?
Когда ему сказали, что он находится в Мальмеди, занятом американцами, этот моряк предпочел быстро ретироваться и благополучно добрался до Энгельсдорфа.