Мужчины уставились в угол, где, скорчившись, сидели мальчики.
- Какие-то белые лица! - сказал другой. - Не нравится мне это. Может, лунный свет так отражается? А ну-ка, включи фонарь.
При свете мощного фонаря мальчиков сразу же обнаружили. Сделав несколько больших шагов. Мак оказался прямо перед ними. Он схватил их за шиворот и грубым рывком поставил на ноги.
- Что все это значит? Чего вы здесь прячетесь? Да еще физиономии так разукрасили! А ну, отвечайте!
- Пустите, мне больно, - сердито сказал Джек. - А вы-то сами что здесь делаете?
- Ты это о чем?
И в этот момент до них опять донесся стук.
- А вот о чем, - ответил Джек. - Кто там внизу? Кого вы держите в плену?
Тут Джек получил такую затрещину, что у него искры из глаз посыпались.
А затем его и Питера запихнули в шкаф и заперли на ключ. Мужчины, казалось, были вне себя от ярости.
Питер приложил ухо к замочной скважине и стал слушать, о чем они говорят.
- Что будем делать? Если эти паршивцы кого-нибудь сюда приведут, мы пропали.
- Ты прав. Придется оставить их здесь. Пусть посидят с Керри Блу! Завтра ночью мы его отсюда заберем, и все будет шито-крыто. Дело будет сделано.
- А мальчишки?
- Мы их запрем и отправим сторожу открытку, чтобы заглянул в подвал. Спустится он в подвал, а там сюрприз - дети в заточении томятся! Поделом им, бездельникам.
Питер напряженно вслушивался в разговор. Кто такой Керри Блу? Какое необычное имя! Мужчина направился к шкафу, и Питер задрожал от страха, но тот не стал отпирать дверь, а лишь проговорил в замочную скважину:
- Посидите здесь, посидите. Забудете, как совать нос в чужие дела!
А затем началось нечто странное. К кухне что-то подтащили, и мальчики услышали звуки, напоминающие треск дров - будто костер развели, и до них долетел какой-то малоприятный запах.
- Они что-то варят. Только непонятно что, - сказал Питер. - Какой ужасный запах!
Мальчики никак не могли понять, что же это такое. Они опять услышали визг, и храп, и стук, похожий на стук копыт по мостовой. Все это было очень и очень странно.
Шкаф, где они сидели, был тесный, там было холодно, душно и очень неудобно. И когда их наконец отперли и велели выходить, они даже обрадовались.
- Отпустите нас, - начал Питер, но тут же получил сильный удар по плечу.
- Не возникай! - Один из мужчин подтащил мальчиков к двери подвала и втолкнул их внутрь. Они чуть не покатились кубарем вниз по каменным ступенькам. Дверь за ними захлопнулась, и они услышали, что ее заперли. Черт побери! Они сами оказались пленниками!
Снизу послышался шум. О господи, кто же этот Керри Блу?
- Зажги фонарик, - прошептал Джек. - Надо же выяснить, что это за пленник!
Глава 11 - Пленник
Питер включил фонарик. Руки у него дрожали. Что-то они увидят? То, что мальчики увидели, повергло их в такое изумление, что у них перехватило дыхание.
Перед ними стояла прекрасная лошадь. И, судя по ее дергающимся ушам и выпученным глазам, она была напугана не меньше, чем они.
- Лошадь, - слабым голосом произнес Джек. - Это же лошадь.
- Да... Так этот визг... Это было ее испуганное ржание. А стук - это стучали ее копыта, когда она в панике металась из стороны в сторону! воскликнул Питер. - Ой, Джек, до чего же мне ее жалко! Как это подло держать лошадь взаперти, в подвале!
- Такая красавица! Похоже, это скаковая лошадь, - сказал Джек. - Тебе не кажется, что они ее у кого-то украли? Наверное, они хотят перекрасить ее в другой цвет и продать - воры обычно так и делают.
- Не знаю, я никогда о таком не слышал, но, может, ты и прав, - ответил Питер. - Я спущусь к ней.
- А ты не боишься? Посмотри, как она вращает глазами!
- Нет, не боюсь. - У отца Питера на ферме было много лошадей, и он к ним привык с младенчества. - Бедняжка, ей так надо, чтобы с ней поговорили, успокоили ее.
Питер начал спускаться вниз, приговаривая на ходу:
- Ты ведь Керри Блу, да? Какое у тебя красивое имя, да и сама ты просто красавица! Не бойся, моя хорошая. Я тебе плохого не сделаю, только поглажу твой бархатный нос, и все будет хорошо!
Лошадь заржала и отпрянула назад. Но Питера это не смутило. Он вплотную подошел к испуганному до полусмерти животному и бесстрашно положил руку на ее нежный нос. Лошадь стояла совершенно смирно. И вдруг она прижалась к мальчику, как-то странно и коротко пофыркивая.
- Джек, иди сюда! Она нас больше не боится, - позвал Питер. - Такая красавица! А они просто мерзавцы - разве можно держать лошадь в темном подвале?! Она здесь с ума могла сойти!
Джек спустился вниз. Он погладил лошадь по спине и вдруг воскликнул:
- Да она же вся липкая и влажная!
Питер направил фонарик на спину лошади. Она влажно поблескивала под его лучом.
- Джек! Ты прав! Они ее перекрашивают! - воскликнул Питер. - У нее шерсть в красителе.
- Так вот чем воняло - они варили краску, - догадался Джек. - Бедная Керри Блу! Что же они с тобой вытворяют?!
В одном углу подвала лежала подстилка из соломы, в другом стояли грубо сколоченные ясли с сеном. И были еще два ведра - с овсом и с водой.
- Если нам захочется спать, то придется спать на соломе, - заметил Питер. - А питаться будем овсом!