Читаем «Секретная семерка» идет по следу (Тайна пустого дома) полностью

– Быстрей заводи машину, растяпа! – крикнул Нахальный Чарли. – Полицейские уже здесь! Дави их грузовиком, если они попробуют нас остановить!

– Ключ пропал. Должно быть, я его уронил! – простонал Зеб и посветил фонариком по полу кабины. Но на полу, разумеется, не было никакого ключа. Он благополучно покоился в кармане Питера!

Полиция окружила безмолвный грузовик.

– Игра проиграна, Чарли! – раздался суровый голос инспектора. – Добром выйдете или нет? Мы застали вас на месте преступления!

– Черта с два вы бы нас поймали, если б нам удалось завести машину! – вырвалось со злости у Зеба. – У кого ключ? Вот что мне хотелось бы знать! У кого он?

– У меня! – отозвался Питер. – Я сам его вытащил, чтобы вы не смогли завести машину!

– Молодец, паренек! Умница! – восхищенно сказал стоявший рядом полицейский и крепко хлопнул обрадованного Питера по спине.

Туман вдруг начал слабеть, и в свете многих ламп и фонарей все окружающее стало видно намного яснее. Изумленные машинист, пожарник и охранник вышли из сторожевой будки, где они пили чай и играли в карты, устроенные Ларри с большим удобством. Теперь они никак не могли взять в толк, что происходит.

Воры безропотно сдались. Попробуй посопротивляйся, когда тебя окружают столько крепких полицейских! Преступников усадили в полицейские машины и, поскольку туман начал рассеиваться, в обратный путь машины покатили намного быстрее!

– Я пройдусь пешком вместе с вами, – бодро сказал инспектор ребятам. – Машины теперь просто битком забиты, и для меня, пожалуй, не хватит места!

Он велел машинисту доложить о случившемся по телефону в центральную диспетчерскую и удалился, предоставив потрясенному машинисту и не менее потрясенным охраннику и пожарнику позаботиться о своем поезде.

Затем инспектор и четверо мальчиков пошли к дому Питера. Как же удивилась его мать, когда, открыв дверь, обнаружила ребят в сопровождении здоровяка инспектора!

– О, Господи, что они теперь натворили? – вопросила она. – Только что побывал полицейский с жалобой, что вы лазили через железнодорожные пути день или два назад. О, только не говорите, что мой сын натворил что-то ужасное!

– Что ж, он действительно лазил, где не положено, – с широкой улыбкой ответил инспектор. – Но на сей раз ничего ужасного он не натворил, а вовсе даже наоборот! Позвольте мне зайти, и я вам все расскажу.

И вот, при Дженет, которая слушала затаив дыхание, он поведал о всех событиях этого вечера.

– Так что, как видите, – закончил инспектор, – мы наконец схватили Нахального Чарли. Он был главой шайки воров, грабившей вагоны по всей нашей линии. Да, он был очень умен – но куда ему до Тайной Семерки!

И инспектор ушел, улыбаясь до ушей. Питер повернулся к друзьям.

– Завтра, – с сияющим лицом торжественно провозгласил он, – мы проведем собрание Тайной Семерки – и пригласим на него Великолепную Пятерку!

– Но зачем? – удивленно спросила Дженет.

– Просто, чтобы рассказать им, как Тайная Семерка доводит все свои дела до конца! – ответил Питер. – И поблагодарить их за то, что они подарили нам увлекательнейшее приключение!

– Ха! Сьюзи это не понравится! – вскричал Джек.

– Разумеется, не понравится, – сказала Дженет. – Тоже мне, Великолепная Пятерка! Тут-то ей и придет конец!

– Ура Тайной Семерке! – улыбаясь, провозгласил Джек. – Ура всем нам – гип-гип-ура!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей