— Это мадам Лорен. Она покупает только розы, причем предпочитает «царицу Савскую» — роскошный и дорогой сорт.
— И у кого она предпочитает покупать?
— Ей делают большую уступку в «Лаванде», и она заходит туда.
— А где эта «Лаванда»?
— Да вон там, за фонтаном, видите большую вывеску?
— Будь счастлива, красавица!
— Спасибо за цветы, месье! Вы очень добры…
Парижская Лаура
Соколов направился к «Лаванде», продолжая приглядываться к молодым лицам. И его вдруг словно током дернуло: прямо на него, неспешно ступая, шла стройная барышня с высокой прической каштановых волос. Она подняла на Соколова большие светло-серые, подернутые печалью глаза, и сердце сыщика забилось чаще: «Боже, это Маргарита! Как она прекрасна!»
Соколов, пронзая взглядом красавицу, направился навстречу. Не доходя шага три, галантно снял шляпу, поклонился:
— Доброе утро, мадам! Позвольте побеспокоить вас вопросом?
Маргарита с интересом глядела на атлета. Ответила чистым голосом с прованским произношением:
— Я слушаю вас, месье.
— Мне надо купить для дамы — богатой, знатной и очень красивой, ну, скажем, такой, как вы, — букет пурпурных роз «царица Савская». У кого из цветочниц вы рекомендуете сделать такое приобретение? А то они все хвалят свой товар, правду узнать невозможно.
— В магазинчике «Лаванда», вот он. Пожалуй, больше нигде настоящий сорт «царицы» вы не найдете. — И после паузы добавила: — Я очень люблю этот прекрасный сорт: сочный цвет, тонкий аромат.
Соколов философски заметил:
— Розы вянут — это не страшно, можно каждый день в вазу свежие ставить. Но вся наша жизнь пробегает столь стремительно, что спохватишься, а уже на висках серебрится седина.
— Вам, мужчинам, это не так страшно, как нам: хочется быть молодой, привлекательной, а время неумолимо…
Соколов жарко запротестовал:
— Вам, мадам, еще долгие годы предстоит наслаждаться и красотой, и молодостью, и всеобщим поклонением. Позвольте узнать, как вас зовут?
— Маргарита.
— А меня — Аполлинарий. Я русский.
Маргарита удивилась:
— Вот как? Я была в Москве и Петербурге, мне очень понравился ваш народ — радушный и веселый. И мужчины, в отличие от наших, щедры и умеют красиво ухаживать. — Глубоко вздохнула. — У меня был русский друг, но, увы, он погиб на фронте.
— Я соболезную вам.
— Аполлинарий, я как раз иду в «Лаванду» и помогу выбрать для вашей дамы букет. Признайтесь, она хорошенькая?
— Божественная! Тонкие черты благородного лица, громадные серые глаза, прекрасные волосы, ниспадающие до плеч, во всем облике разлиты вкус, ум, сострадание к ближнему. Я, признаюсь, влюбился в нее с первого взгляда.
— Вы воспели свою Лауру так, что вам позавидовал бы сам Франческо Петрарка.
— Я более счастлив, чем поэт, не сумевший пережить смерть своей возлюбленной. Моя Лаура полна молодой прелести, и я жажду поднести ей розы.
Маргарита с печальной улыбкой заглянула в глаза атлета:
— Что ж делать! Пусть будет счастлива ваша избранница.
Соколов коснулся руки собеседницы:
— Лучше пожелайте удачи мне.
Они вошли в «Лаванду», заставленную букетами в вазах, корзинами цветов и деревцами в горшках.
Букет на память
Навстречу гостям бросился маленький, верткий человечек в жилетке, из кармашка которого вываливалась толстая цепь поддельного золота. Человечек затараторил:
— О, мадам Лорен! Мое вам нижайшее почтение. Как ваши успехи? Как поживает ваш замечательный муж? Вы, мадам, не забываете передавать ему мои поклоны? Очень прошу, передавайте. С таким важным господином лучше загодя иметь добрые отношения, чем пытаться это сделать, когда пищу, как зверям в зоопарке, будут подавать через маленькое окошко.
Соколов заметил, как Маргарита при упоминании ее мужа нахмурилась: ей это было не совсем приятно.
Человечек продолжал выстреливать слова:
— Как раз сегодня доставили совершенно изумительные экземпляры темно-красных роз «царицы Савской». Прямиком из Граса. Уверяю, господа, такие вы могли видеть только во сне, наяву их не бывает. — Посмотрел на Маргариту: — Вам, как всегда, одну розу?
Соколов строго свел брови:
— Не трещи, любезный, уши от тебя заложило. Составь букет из двадцати пяти самых лучших роз, в середину помести розу махровую черную, но выложи тремя белыми.
Человечек расплылся в улыбке:
— Это будет стоить… очень дорого… но для вас готов себе в убыток…
— Не надо в убыток! Я жду.
Человечек призвал на помощь продавщицу и ее совсем еще юную дочь, красавицу Катрин. Минут за десять они составили громадный букет, обвязали шелковой лентой. Человечек поклонился:
— Вот, извольте любопытствовать — услада любящего сердца!
Юная Катрин протянула корзину:
— Пусть, мадам, эти цветы принесут вам любовь и радость.
У Маргариты вырвалось:
— Какой прекрасный букет! А черная махровая роза — таинственная, словно южный небосвод, нежная, как душа восточной красавицы!
Соколов улыбнулся самой обворожительной улыбкой:
— Какая у вас поэтическая душа, сколь остро воспринимаете вы красоту!
— Но это не делает человека более счастливым, скорее наоборот…
— Да, нежная душа более открыта ударам судьбы.
Человечек сладко улыбнулся:
— С вас, месье, двести пятьдесят франков.