"Вы были здесь среди первых, офицер Смоллинг?", спросил Джон, достав маленькую записную книжку, как будто делая заметки. Это на самом деле список любимой еды Снежка. Это очень длинный список.
"Да. Может через двадцать минут после происшествия. Повезло, что у нас был свидетель, который видел, как это все произошло, в противном случае об этом могли узнать спустя часы прежде чем кто-нибудь заметил, что они пропали без вести."
"Что за фургон был у преступника?"
"Мы думаем, что был желто-коричневый Форд Эконолайн."
"Вы думаете...?"
"Свидетель пожилой человек, и не очень внятно описал транспортное средство. Фургон без окон. Бежевый или желто-коричневый. Среднего размера. Эконолайн подходит под описание."
"Он был замечен еще где-нибудь?"
"Неа. На всех шоссе есть камеры. Нигде его не было."
"Значит он ехал по городским улицам. Или машина брошена где-то и ее еще не нашли."
"Нет никакого требования выкупа. И мы знаем, что мать не богата. Но и не бедная, но если похититель ожидает сорвать большой куш, то ему не повезло. Месяц назад она взяла закладную на дом и ее кредитная карта Американ Экспресс почти пуста, хотя мы не думаем, что это важно. Если банки начнут похищать людей, потому что у них сложности с деньгами, то в скором времени вспыхнет целая эпидемия преступности."
"Ничего не известно об угоне фургона поблизости?"
"Насколько мне известно нет. Почему... вы что-то слышали об этом?"
"Нет. Хотя справедливо предположить, что похититель не будет использовать свои колеса."
"Я думаю нет. Вы хотите зайти внутрь дома? Пока `Реджис и Кэти' или кто там приедет не появятся?"
"Я полагаю криминалисты уже тут поработали?"
"Да конечно. Прошерстили все сверху до низу. Не много обнаружили. Похоже парень просто выломал дверь и схватил их, когда они собирались ужинать. Еда стоит нетронутой на столе. Покупной мясной рулет. Овощной салат. И вишневый пирог на десерт."
"Вы местная, офицер Смоллинг?"
"Угу. Родилась и выросла здесь. Хотя я работала во Фресно два года."
Джон говорит, "Хорошо, мы собираемся оглядеться здесь. Может быть пройдемся по улицам. Спасибо за вашу помощь."
"Мы уже опрашивали соседей. Никто ничего не видел, кроме одного."
"Вы осмотрели всю улицу?"
"Это не первое наше преступление."
"Что насчет экспертизы?"
"Только дом и двор."
"Ладно. Спасибо за вашу помощь."
"Хорошо, я буду здесь если понадоблюсь."
Мы идем вниз по улице. Сара Коннор шепчет, "У нас меньше часа до того, как сюда заявятся телевизионщики. Если мы все еще будем здесь..."
"Мы попадем в репортаж. Я понял. Ладно, давайте разойдемся. Мы ищем что-то необычное. То, что говорит, "Эй ничтожные людишки, я здесь. Приходите и возьмите меня. Если у вас хватит смелости."
-0-
Дворы около домов в целом все одинаковые. Дом в девяти метрах от тротуара. Гараж. Подъездная дорога. Квадратный двор, уложенный газоном и посажанными кустами или мощенными дорожками для легкого обслуживания. Сенсоры выявляют типичный мусор: обертки от конфет, сигаретные остатки, контейнеры из-под фаст фуда. Никаких остатков еды, скорее всего быстро поедаемые птицами или мелкими млекопитающими. Или маленькими жадными собачками.
"Ничего?", кричит Джон после двадцати минут бесплодных поисков.
"Нет."
"Продолжайте смотреть."
Дом. Гараж. Подъездная дорога. Гравийный двор.
Дом. Гараж. Подъездная дорога. Газон. Требует полива.
Дом. Гараж. Подъездная дорога. Двор с растительностью.
АНОМАЛИЯ
Высокая и широкая Юкка. Ее толстые мясистые листья прекрасно приспособлены для сухого пустынного климата. Среди листьев зажато что-то круглое и белое выделяющееся на зеленом фоне. Цветочный бутон? Нет. Насекомое? Нет. Я подхожу и срываю это с его места. Что-то сжатое в бумаге. С чем-то тяжелыми внутри. Я осторожно разворачиваю бумагу и раскрываю что там внутри.
Пуля...
"Джон."
"Нашла что-то?"
"Да."
Он зовет свою мать, и мы собираемся вокруг того, что я нашла.
"Выглядит как девятимиллиметровый. Где ты ее нашла?"
"На Юкке."
"Странный фрукт на самом деле." Он смотрит на улицу и растение, измеряя расстояние. "Шесть метров, плюс-минус, от середины дороги. Вероятно, бросил из окна. Достаточно далеко от места преступления, чтобы не быть замеченной полицией."
"Пуля ни о чем не говорит нам", указывает его мать. "Как зацепка, это бесполезно."
"Правда. Покажи мне во что она была завернута."
Я отдаю бумагу. Джон разглаживает ее. Внутри что-то написано. Напечатано, а не написано от руки, цветной краской.
"Клуб Трокадеро. Вечеринка вашей жизни. Вход тридцать долларов. Бесплатные напитки включены."
"Что это значит?" Спрашиваю я.
"Это флаер. Предположительно реклама этого клуба Трокадеро."
"Такое место как это будет пустым в течении дня?", спрашивает Сара Коннор. "Он мог взять женщину и ребенка туда и спрятать так, чтобы люди ни о чем не узнали?"
"Не думаю, что это так. Если он отсиживается там с девочкой и ее мамой... я думаю, что бесплатные напитки уже не входят в меню. Давайте вернемся в машину. Гугл карта должна в состоянии найти это место быстро."
Офицер Смоллинг наблюдает за нашим приближением, "Нашли что-нибудь?", спрашивает она.