Всё, что происходило дальше, было словно в тумане: Рикар, мой сияющий рыцарь в доспехах, король на вороном коне, распахнул дверцу кареты и подхватил меня на руки, крепко прижимая к широкой сильной груди.
— Леди Лия… — прошептал он мне в висок.
Большего и не требовалось. Всё остальное я прочитала в его бездонных серых глазах.
А дальше была дорога в город, я пригрелась в кольце надёжных рук, плотно завёрнутая в королевский, подбитый мехом, плащ.
Как мы въехали в столицу и как меня разместили в палате лечебницы я уже не видела: крепко уснула и снился мне мой спаситель — Его Величество Рикар.
И что это за сны были! После пробуждения щёки горели стыдливым румянцем и все мысли были только о нём одном… о
Глава 29
Час, два или целый день — в лечебнице я потеряла счёт времени. После пережитых злоключений даже выжатый лимон был гораздо бодрее, чем я. Последнее, что чётко отпечаталось в голове — Его Величество аккуратно кладет меня на постель. Он рядом, я спасена — остальное не имеет значения.
Открыв глаза, прислушалась к себе. Синяки и ушибы ныли, но терпимо, скорее всего мне дали какое-то обезболивающее.
Лучи света скромно пробивались в тёмное окно, светало.
Вспомнились сны и нежные руки Его Величества.
Стараясь отогнать смущавшие меня мысли, осмотрелась. Комната была небольшой, и прямо напротив, в большом глубоком кресле, сидел его Величество. Усталость навалилась и на моего спасителя: его голова была слегка опущена, ресницы чуть подрагивали: интересно, что ему снится?
В какой момент я поняла, что любуюсь этим необыкновенным мужчиной, не знаю… Рикар покорил меня своей смелостью, внутренней спокойной силой. Меня тянуло к нему магнитом.
Король рисковал жизнью ради моего спасения, а в его крепких руках было столько нежности: кажется, я влюбилась окончательно и бесповоротно. Так хотелось подойти, обнять и отблагодарить Рикара поцелуем: но силы, даже после долгого сна, не торопились возвращаться.
«Интересно, если у нас чувства взаимны, то может ли он жениться на обычной девушке без титула?» — разошлась я в своих мечтах.
И если раньше я замуж не собиралась вообще, то теперь с удовольствием согласилась бы связать себя узами именно с Его Величеством.
Великолепный мужчина.
«А как же родная Земля?» — кольнуло где-то в правом виске.
И ответ пришёл сразу же: мой дом там, где он. Моё место рядом с ним. Жизнь сделала крутой поворот и пути назад для меня уже не было.
После спасения леди Лии я ощутил огромное облегчение. Она цела, в безопасности и рядом — о чём еще можно мечтать?
В этой хрупкой девушке было столько силы и смелости, которой хватит на целую армию бравых гвардейцев. Эта молодая женщина восхищала. Такую я никогда ещё не встречал, чтобы и красивая, и умная, и самоотверженная…
Оберегая покой Лии, сам не заметил, как задремал.
Стрельнувшая боль в пояснице и затёкшая шея не дали мне нормально уснуть.
Потянувшись, насколько это позволяли особо ноющие части тела, почувствовал настойчивый взгляд. Повернул голову в сторону кушетки и встретился с тёплыми карими глазами Лии. Весь облик леди-попаданки казался невероятно хрупким и беззащитным! Вспомнил все пережитые приключения, и чувство вины острой иголкой кольнуло в сердце.
— Леди Лия, — я аккуратно присел на краешек её кровати, — как вы? Всё хорошо? Может, позвать лекаря?
— Это лишнее, Ваше Высочество, — ответила она тихо, но в голосе чувствовались нотки теплоты и благодарности: затопившая было нутро вина, чуть отступила, — мне уже гораздо лучше.
Помолчали и тишина была такой уютной, что не хотелось её нарушать.
— Мне очень жаль, что всё так вышло, — осторожно, словно это тонкий хрусталь, прикоснулся к её изящной узкой ладошке. — Это моя вина, — посмотрел на её руку, на кистях были заметны синяки от стягивавших их верёвок и снова горечь затопила всё моё существо. Не уберёг. Как она может теперь мне доверять?
— Ваше Величество, — её маленькая ручка ободряюще сжала мою ладонь, — я так испугалась… — голос слегка дрогнул, — боялась, что с вами что-то случится во время схватки!..
Она не за себя переживала, а за него. Это почему-то обрадовало меня, значит, я ей точно не безразличен.
— Мы поймали всех бандитов, — решил чуточку приободрить её — обещаю, они будут наказаны по всей строгости закона.
— И даже Эромо Джексона? Старика, который и придумал меня похитить.
Я удивлённо поднял глаза.
Лия в подробностях поведала мне всё от начала и до конца. Рассказывать в ярких красках получалось у неё лучше всего, в какой-то момент даже мне стало не по себе. Я словно пережил случившееся вместе с ней.
— Даю вам слово, — хмуро пообещал я, — я найду этого Эромо. Он ответит за содеянное в полной мере.
— Вы его только не убивайте, — вдруг попросила она, но не успел я возразить, как она, широко улыбнувшись, добавила, — пусть ест мою окрошку, сидя в темнице, до конца жней своих.
— Тогда казнь будет для него наилучшим вариантом, — ответил я и мы весело рассмеялись.
— Кстати, — решил отвлечь её от грустных воспоминаний, — как вам идея о собственном производстве ирисок?